[chora] Call for translations
Mathieu Arnold
arn_mat@club-internet.fr
Wed, 05 Jun 2002 09:16:29 +0200
--On mardi 4 juin 2002 17:57 +0200 Jan Schneider <jan@horde.org> wrote:
> The next version of Chora (1.1) will be released in a few days but we are
> still missing a few translation updates. It would be great if someone
> steps up to update and perhaps maintain in the future one of the
> following translations. I list all translations that were last updated
> prior to the release date of the last release candidate. Please don't
> mind if I missed a translation update accidently.
>
> es_ES
> fr_FR
> nb_NO
> pl_PL
> sv_SE
and for HEAD :
Index: fr_FR.po
===================================================================
RCS file: /opt/cvs/cvs/dup/horde/chora/po/fr_FR.po,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 fr_FR.po
--- fr_FR.po 30 Oct 2001 18:48:29 -0000 1.3
+++ fr_FR.po 5 Jun 2002 07:14:27 -0000
@@ -1,13 +1,13 @@
# French translation for Chora
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Mathieu Arnold <mat@absolight.net>, 2001
+# Mathieu Arnold <m@absolight.net>, 2001, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chora 1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-07 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-29 11:15+0100\n"
-"Last-Translator: Mathieu Arnold <mat@absolight.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-05 09:08+0200\n"
+"Last-Translator: Mathieu Arnold <m@absolight.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -23,6 +23,9 @@
"révision symbolique en utilisant le menu de selection ou vous
pouvez "
"inscrire un numéro de révision dans le champ texte."
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"
@@ -95,6 +98,9 @@
msgid "Couldn't perform checkout of the requested file"
msgstr "Impossible de récupérer le fichier demandé"
+msgid "Customize tasks to run upon logging in to Chora."
+msgstr "Parametrer les taches à éxecuter lors de la
connexion à Chora"
+
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -106,6 +112,10 @@
msgstr "Diff de %s entre les versions %s et %s"
#, c-format
+msgid "Diffs ignoring whitespace to version %s"
+msgstr "Diff ignorant les espaces avec la version %s"
+
+#, c-format
msgid "Diffs to selected version %s"
msgstr "Diff avec la version %s"
@@ -163,18 +173,27 @@
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
+msgid "Login Tasks"
+msgstr "Tâches de connexion"
+
msgid "No Viewable Change"
msgstr "Aucun changement visible"
+msgid "No revisions"
+msgstr "Aucune révision"
+
+msgid "Other Options"
+msgstr "Autres Options"
+
msgid "Other Repositories"
msgstr "Autres Dépôts"
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Répertoire Parent"
+
msgid "Please contact"
msgstr "Contactez"
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Répertoire Parent"
-
#, c-format
msgid "Removed in v.%s"
msgstr "Supprimé dans v.%s"
@@ -207,20 +226,32 @@
msgstr "Vue par Logs"
msgid ""
+"This file controls the default preferences for Chora, and also controls "
+"which preferences users can alter."
+msgstr ""
+"Ce fichier controle les préférences par défaut de "
+"Chora, et controle aussi quelles préférences les
utilisateurs "
+"peuvent modifier."
+
+
+msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in
"
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
-"Ce fichier controle la feuille de style qui est utilisée pour
mettre les "
-"Couleurs et les polices en plus d'écraser les parametres par
défaut d'Horde"
+"Ce fichier controle la feuille de style qui est utilisée pour
mettre "
+"les Couleurs et les polices en plus d'écraser les parametres par "
+"défaut d'Horde"
msgid ""
"This file defines all of the cvs repositories that you wish Chora to
display."
msgstr ""
-"Ce fichier définis tous les dépots cvs que vous voulez
afficher dans Chora"
+"Ce fichier définis tous les dépots cvs que vous voulez "
+"afficher dans Chora"
msgid "This file defines any special MIME-type handling for Chora."
msgstr ""
-"Ce fichier définis des traitements spécifiques des types
MIME par Chora"
+"Ce fichier définis des traitements spécifiques des types
MIME "
+"par Chora"
msgid ""
"This is the main Chora configuration file. It contains paths and options
for "
@@ -243,6 +274,9 @@
msgid "Use Text Field"
msgstr "Utiliser le champ texte"
+
+msgid "Use last viewed file or directory at login time"
+msgstr "Revenir au dernier endroit visité lors de la connexion"
msgid "View Branch"
msgstr "Voir les branches"
--
Mathieu Arnold