[chora] Call for translations

Mathieu Arnold arn_mat@club-internet.fr
Wed, 05 Jun 2002 09:16:29 +0200


--On mardi 4 juin 2002 17:57 +0200 Jan Schneider <jan@horde.org> wrote:

> The next version of Chora (1.1) will be released in a few days but we are
> still missing a few translation updates. It would be great if someone
> steps up to update and perhaps maintain in the future one of the
> following translations. I list all translations that were last updated
> prior to the release date of the last release candidate. Please don't
> mind if I missed a translation update accidently.
>
> es_ES
> fr_FR
> nb_NO
> pl_PL
> sv_SE

and for HEAD :

Index: fr_FR.po
===================================================================
RCS file: /opt/cvs/cvs/dup/horde/chora/po/fr_FR.po,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 fr_FR.po
--- fr_FR.po	30 Oct 2001 18:48:29 -0000	1.3
+++ fr_FR.po	5 Jun 2002 07:14:27 -0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 # French translation for Chora
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Mathieu Arnold <mat@absolight.net>, 2001
+# Mathieu Arnold <m@absolight.net>, 2001, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chora 1\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-08-07 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-29 11:15+0100\n"
-"Last-Translator: Mathieu Arnold <mat@absolight.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-05 09:08+0200\n"
+"Last-Translator: Mathieu Arnold <m@absolight.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -23,6 +23,9 @@
 "r&eacute;vision symbolique en utilisant le menu de selection ou vous 
pouvez "
 "inscrire un num&eacute;ro de r&eacute;vision dans le champ texte."

+msgid "#"
+msgstr "#"
+
 #, c-format
 msgid "%s ago"
 msgstr "il y a %s"
@@ -95,6 +98,9 @@
 msgid "Couldn't perform checkout of the requested file"
 msgstr "Impossible de r&eacute;cup&eacute;rer le fichier demand&eacute;"

+msgid "Customize tasks to run upon logging in to Chora."
+msgstr "Parametrer les taches &agrave; &eacute;xecuter lors de la 
connexion &agrave; Chora"
+
 msgid "Date"
 msgstr "Date"

@@ -106,6 +112,10 @@
 msgstr "Diff de %s entre les versions %s et %s"

 #, c-format
+msgid "Diffs ignoring whitespace to version %s"
+msgstr "Diff ignorant les espaces avec la version %s"
+
+#, c-format
 msgid "Diffs to selected version %s"
 msgstr "Diff avec la version %s"

@@ -163,18 +173,27 @@
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement&nbsp;:"

+msgid "Login Tasks"
+msgstr "T&acirc;ches de connexion"
+
 msgid "No Viewable Change"
 msgstr "Aucun changement visible"

+msgid "No revisions"
+msgstr "Aucune r&eacute;vision"
+
+msgid "Other Options"
+msgstr "Autres Options"
+
 msgid "Other Repositories"
 msgstr "Autres D&eacute;p&ocirc;ts"

+msgid "Parent Directory"
+msgstr "R&eacute;pertoire&nbsp;Parent"
+
 msgid "Please contact"
 msgstr "Contactez"

-msgid "Previous Directory"
-msgstr "R&eacute;pertoire&nbsp;Parent"
-
 #, c-format
 msgid "Removed in v.%s"
 msgstr "Supprim&eacute; dans v.%s"
@@ -207,20 +226,32 @@
 msgstr "Vue par Logs"

 msgid ""
+"This file controls the default preferences for Chora, and also controls "
+"which preferences users can alter."
+msgstr ""
+"Ce fichier controle les pr&eacute;f&eacute;rences par d&eacute;faut de "
+"Chora, et controle aussi quelles pr&eacute;f&eacute;rences les 
utilisateurs "
+"peuvent modifier."
+
+
+msgid ""
 "This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in 
"
 "addition to or overriding Horde defaults."
 msgstr ""
-"Ce fichier controle la feuille de style qui est utilis&eacute;e pour 
mettre les "
-"Couleurs et les polices en plus d'&eacute;craser les parametres par 
d&eacute;faut d'Horde"
+"Ce fichier controle la feuille de style qui est utilis&eacute;e pour 
mettre "
+"les Couleurs et les polices en plus d'&eacute;craser les parametres par "
+"d&eacute;faut d'Horde"

 msgid ""
 "This file defines all of the cvs repositories that you wish Chora to 
display."
 msgstr ""
-"Ce fichier d&eacute;finis tous les d&eacute;pots cvs que vous voulez 
afficher dans Chora"
+"Ce fichier d&eacute;finis tous les d&eacute;pots cvs que vous voulez "
+"afficher dans Chora"

 msgid "This file defines any special MIME-type handling for Chora."
 msgstr ""
-"Ce fichier d&eacute;finis des traitements sp&eacute;cifiques des types 
MIME par Chora"
+"Ce fichier d&eacute;finis des traitements sp&eacute;cifiques des types 
MIME "
+"par Chora"

 msgid ""
 "This is the main Chora configuration file. It contains paths and options 
for "
@@ -243,6 +274,9 @@

 msgid "Use Text Field"
 msgstr "Utiliser le champ texte"
+
+msgid "Use last viewed file or directory at login time"
+msgstr "Revenir au dernier endroit visit&eacute; lors de la connexion"

 msgid "View Branch"
 msgstr "Voir les branches"


-- 
Mathieu Arnold