fr_FR translations for releng
Rémi Cohen-Scali
Remi@Cohen-Scali.com
Tue, 01 Jan 2002 22:44:22 +0100
Sorry for the delay ... was unavailable.
These are RELENG french translations for horde/imp/turba & gollem
http://www.rcsnet.net/horde/gollem-releng-fr_FR.po
http://www.rcsnet.net/horde/imp-releng-fr_FR.po
http://www.rcsnet.net/horde/horde-releng-fr_FR.po
http://www.rcsnet.net/horde/turba-releng-fr_FR.po
--
-o)
Remi Cohen-Scali /\\
<Remi@Cohen-Scali.com> <rcoscali@rcsnet.net> _\_v
----
>From jan@horde.org Date: Wed, 2 Jan 2002 01:06:36 +0100
Return-Path: <jan@horde.org>
Mailing-List: contact dev-help@lists.horde.org; run by ezmlm
Delivered-To: mailing list dev@lists.horde.org
Received: (qmail 202 invoked from network); 2 Jan 2002 00:10:57 -0000
Received: from mailout09.sul.t-online.com (194.25.134.84)
by clark.horde.org with SMTP; 2 Jan 2002 00:10:57 -0000
Received: from fwd10.sul.t-online.de
by mailout09.sul.t-online.de with smtp
id 16LYzf-0003LJ-01; Wed, 02 Jan 2002 01:10:55 +0100
Received: from linux.wg.de (320034214675-0001@[80.130.210.170]) by fmrl10.sul.t-online.com
with esmtp id 16LYzb-0qI2cLC; Wed, 2 Jan 2002 01:10:51 +0100
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
by linux.wg.de (8.11.0/8.11.0/SuSE Linux 8.11.0-0.4) with ESMTP id g0206b929167
for <dev@lists.horde.org>; Wed, 2 Jan 2002 01:06:37 +0100
Received: from 192.168.60.1 ( [192.168.60.1])
as user jan@linux by linux.wg.de with HTTP;
Wed, 2 Jan 2002 01:06:36 +0100
Message-ID: <1009929996.3c324f0cef772@linux.wg.de>
Date: Wed, 2 Jan 2002 01:06:36 +0100
From: Jan Schneider <jan@horde.org>
To: dev@lists.horde.org
References: <3C322DB6.50209@Cohen-Scali.com>
In-Reply-To: <3C322DB6.50209@Cohen-Scali.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
User-Agent: Internet Messaging Program (IMP) 4.0-cvs
X-Sender: 320034214675-0001@t-dialin.net
Subject: Re: [dev] fr_FR translations for releng
Zitat von Rémi Cohen-Scali <Remi@Cohen-Scali.com>:
> Sorry for the delay ... was unavailable.
> These are RELENG french translations for horde/imp/turba & gollem
>
> http://www.rcsnet.net/horde/gollem-releng-fr_FR.po
> http://www.rcsnet.net/horde/imp-releng-fr_FR.po
> http://www.rcsnet.net/horde/horde-releng-fr_FR.po
> http://www.rcsnet.net/horde/turba-releng-fr_FR.po
Thanks, I only commited the Gollem translation for now because the other
translations were last translated by someone else and our policy is to
contact the last translators before "taking over" their work.
Another note: You shouldn't use html entities in the translations because
we provide the correct charset to the browser that matches the translated
strings.
Jan.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
AMMMa AG - discover your knowledge
:::::::::::::::::::::::::::
Detmolder Str. 25-33 :: D-33604 Bielefeld
fon +49.521.96878-0 :: fax +49.521.96878-20
http://www.ammma.de
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::