[dev] [commits] Horde branch master updated. 0b14c18084d8fc19f2f20a316fdabef73fb1f570
Jan Schneider
jan at horde.org
Tue Jan 28 09:46:16 UTC 2014
Zitat von Michael M Slusarz <slusarz at horde.org>:
> Quoting Michael M Slusarz <slusarz at horde.org>:
>
>> commit e8e8c48d6fffb73c3d9252a8ea3656cf1efb0cc1
>> Author: Michael M Slusarz <slusarz at horde.org>
>> Date: Tue Jan 28 00:07:33 2014 -0700
>>
>> [mms] Add Horde_Translation#gettext_define().
>>
>> Allows access to the original (English) text while still allowing text
>> to be translated.
>>
>> framework/Translation/lib/Horde/Translation.php | 31
>> ++++++++-
>> framework/Translation/package.xml | 12 ++--
>> framework/Translation/test/Horde/Translation/WrapperTest.php | 3 +
>> 3 files changed, 36 insertions(+), 10 deletions(-)
>>
>> http://github.com/horde/horde/commit/e8e8c48d6fffb73c3d9252a8ea3656cf1efb0cc1
>
> Read the gettext/PHP documentation for hours, and I believe this is
> necessary since there is no built-in (or previously Horde
> implemented) way of being able to both:
>
> 1. Grab the original English gettext message in PHP code
> 2. Have the string be recognized by the translation extraction script.
>
> Please let me know if I have missed something.
>
> michael
>
> ___________________________________
> Michael Slusarz [slusarz at horde.org]
The question is what are using this for? What we currently do when we
need English text, e.g. to be able to parse certain messages, is to
temporarily switch the locale to C. Works fine and switching locales
is really a no-brainer, performance-wise.
--
Jan Schneider
The Horde Project
http://www.horde.org/
https://www.facebook.com/hordeproject
More information about the dev
mailing list