[i18n] [Fwd: Re: Danish translation of kronolith]

Martin List-Petersen martin@list-petersen.dk
21 Jun 2002 12:09:46 +0200


Here's the answer from the original maintainer.

Besides, the update was for the RELENG tree, but use it for all right
now.

/Martin

-----Forwarded Message-----

From: Bill Edgington <bill@saturn5.com>
To: martin@list-petersen.dk
Subject: Re: Danish translation of kronolith
Date: 21 Jun 2002 03:01:51 -0700

Hi Martin,

No problem at all, it's fine by me. We tried to keep the translation
aligned with the other Horde apps but it wasn't always easy, so it's good
that you did it. =)

Cheers,
Bill

On Fri, 21 Jun 2002, Bill Edgington wrote:

> Date: Fri, 21 Jun 2002 11:59:43 +0200
> From: Bill Edgington <root@0x20.com>
> To: bill@saturn5.com
> Subject: FWD: [Fwd: Danish translation of kronolith]
>
> ---------- Original Message ----------------------------------
> From: Martin List-Petersen <martin@list-petersen.dk>
> Date:  21 Jun 2002 11:34:40 +0200
>
> Ooops .. forgot to mail you the language file
>
> /Martin
>
> -----Forwarded Message-----
>
> From: Martin List-Petersen <martin@list-petersen.dk>
> To: b@0x20.com
> Cc: arne-mortensen@redcross.dk
> Subject: Danish translation of kronolith
> Date: 21 Jun 2002 11:33:38 +0200
>
> Hi,
>
> i've been alligning your translation of kronolith to match the rest of
> the translation + bugfixing a few things.
>
> Any comments, before Jan Schneider commits it to the CVS ? Anything
> against, that i make these changes ?
>
> --
> Regards,
> Martin List-Petersen
> martin@list-petersen.dk
> http://www.marlow.dk
> --
> You should emulate your heros, but don't carry it too far.  Especially
> if they are dead.
> --
> Regards,
> Martin List-Petersen
> martin@list-petersen.dk
> http://www.marlow.dk
> --
> You should emulate your heros, but don't carry it too far.  Especially
> if they are dead.
>
>
>

-- 
Regards,
Martin List-Petersen
martin@list-petersen.dk
http://www.marlow.dk
--
Good news.  Ten weeks from Friday will be a pretty good day.