[i18n] Updated russian translation for Horde

alex@bks.by alex at bks.by
Thu Dec 29 06:00:51 PST 2005


Also I have updated russian translations for Imp, Turba, Mnemo, Nag and 
Gollem.
Are you planning future releases?
-------------- next part --------------
# Horde Russian translation.
# Copyright (C)
# Ignat Ikryanov <iignat at newmail.ru>, 2001
# Fedor A. Fetisov <faf at ssc.ru>, 2002
# Alexey Zakharov <themech at tut.by>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde v3.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev at lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-14 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Alexey Zakharov <themech at tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <i18n at lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: po/translation.php:49
msgid ""
"  -M, --message=MESSAGE  Use this commit message instead of the default ones."
msgstr ""

#: po/translation.php:53
msgid ""
"  -a, --add=FILE        Add this PO file to the compendium. Useful to\n"
"                        include a compendium from a different branch to\n"
"                        the generated compendium."
msgstr ""

#: po/translation.php:113
msgid ""
"  -b, --base=/PATH  Full path to the (Horde) base directory that should be\n"
"                    used."
msgstr ""

#: po/translation.php:69
msgid ""
"  -c, --compendium=FILE  Merge new translations to this compendium file\n"
"                         instead of the default one (compendium.po in the\n"
"                         horde/po directory."
msgstr ""

#: po/translation.php:63 po/translation.php:81 po/translation.php:87
msgid ""
"  -c, --compendium=FILE  Use this compendium file instead of the default\n"
"                         one (compendium.po in the horde/po directory)."
msgstr ""

#: po/translation.php:114
msgid "  -d, --debug       Show error messages from the executed binaries."
msgstr ""

#: po/translation.php:54
msgid "  -d, --directory=DIR   Create compendium in this directory."
msgstr ""

#: po/translation.php:115
msgid "  -h, --help        Show this help message."
msgstr ""

#: po/translation.php:42 po/translation.php:67 po/translation.php:75
msgid "  -l, --locale=ll_CC     Use only this locale."
msgstr ""

#: po/translation.php:47 po/translation.php:61 po/translation.php:79
#: po/translation.php:85
msgid "  -l, --locale=ll_CC     Use this locale."
msgstr ""

#: po/translation.php:55
msgid "  -l, --locale=ll_CC    Use this locale."
msgstr ""

#: po/translation.php:68
msgid "  -m, --module=MODULE    Build MO files only for this (Horde) module."
msgstr ""

#: po/translation.php:43
msgid "  -m, --module=MODULE    Cleanup PO files only for this (Horde) module."
msgstr ""

#: po/translation.php:48
msgid ""
"  -m, --module=MODULE    Commit translations only for this (Horde) module."
msgstr ""

#: po/translation.php:62
msgid "  -m, --module=MODULE    Create a PO file only for this (Horde) module."
msgstr ""

#: po/translation.php:80
msgid "  -m, --module=MODULE    Merge PO files only for this (Horde) module."
msgstr ""

#: po/translation.php:76
msgid ""
"  -m, --module=MODULE    Update help files only for this (Horde) module."
msgstr ""

#: po/translation.php:86
msgid "  -m, --module=MODULE    Update only this (Horde) module."
msgstr ""

#: po/translation.php:58
msgid "  -m, --module=MODULE  Generate POT file only for this (Horde) module."
msgstr ""

#: po/translation.php:70
msgid ""
"  -n, --no-compendium    Don't merge new translations to the compendium."
msgstr ""

#: po/translation.php:64 po/translation.php:82 po/translation.php:88
msgid "  -n, --no-compendium    Don't use a compendium."
msgstr ""

#: po/translation.php:71
msgid "  -s, --statistics       Save translation statistics in a local file."
msgstr ""

#: po/translation.php:116
msgid "  -t, --test        Show the executed commands but don't run anything."
msgstr ""

#: po/translation.php:105
msgid ""
"  cleanup     Cleans the PO files up from untranslated and obsolete entries."
msgstr ""

#: po/translation.php:108
msgid "  commit      Commit translations to the CVS server."
msgstr ""

#: po/translation.php:109
msgid "  commit-help Commit help files to the CVS server."
msgstr ""

#: po/translation.php:99
msgid ""
"  compendium  Rebuild the compendium file. Warning: This overwrites the\n"
"              current compendium."
msgstr ""

#: po/translation.php:100
msgid "  extract     Generate PO template (.pot) files."
msgstr ""

#: po/translation.php:98
msgid "  help        Show this help message."
msgstr ""

#: po/translation.php:101
msgid ""
"  init        Create one or more PO files for a new locale. Warning: This\n"
"              overwrites the existing PO files of this locale."
msgstr ""

#: po/translation.php:106
msgid "  make        Build binary MO files from the specified PO files."
msgstr ""

#: po/translation.php:107
msgid ""
"  make-help   Mark all entries in the XML help file being up-to-date and\n"
"              prepare the file for the next execution of update-help. You\n"
"              should only run make-help AFTER update-help and revising the\n"
"              help file."
msgstr ""

#: po/translation.php:102
msgid ""
"  merge       Merge the current PO file with the current PO template file."
msgstr ""

#: po/translation.php:103
msgid "  update      Run extract and merge sequent."
msgstr ""

#: po/translation.php:104
msgid ""
"  update-help Extract all new and changed entries from the English XML help\n"
"              file and merge them with the existing ones."
msgstr ""

#: templates/maintenance/confirm_top.inc:11
#, fuzzy, php-format
msgid ""
" &#151; %s is ready to perform the maintenance operations checked below."
msgstr ""
"Приложение %s готово к осуществлению операций поддержки, отмеченных ниже."

#: lib/Horde/Form.php:2331
#, php-format
msgid " (%s days ago)"
msgstr ""

#: lib/Horde.php:1274
#, php-format
msgid " (Accesskey %s)"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2339
#, php-format
msgid " (in %s days)"
msgstr " (через %s дней)"

#: lib/Horde/Form.php:2335
msgid " (today)"
msgstr " (сегодня)"

#: lib/Horde/Form.php:2337
msgid " (tomorrow)"
msgstr " (завтра)"

#: lib/Horde/Form.php:2333
msgid " (yesterday)"
msgstr " (вчера)"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:200
msgid " at "
msgstr " в "

#: lib/Block/weatherdotcom.php:186
#, fuzzy, php-format
msgid "%d %s and %s"
msgstr "[строка %s из %s]"

#: po/translation.php:1164
#, php-format
msgid "%d bytes written."
msgstr ""

#: po/translation.php:1260
#, php-format
msgid "%d of %d entries marked as up-to-date"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:227
#, php-format
msgid "%d-day forecast"
msgstr ""

#: templates/maintenance/notice_top.inc:4
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Notice"
msgstr "Заметки"

#: templates/admin/common-header.inc:29
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Administration"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:728
#, php-format
msgid "%s Fingerprint"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Contents.php:858
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

#: templates/maintenance/confirm_top.inc:4
#, php-format
msgid "%s Maintenance Operations - Confirmation"
msgstr "Операция поддержки %s - Подтверждение"

#: admin/setup/config.php:30 admin/setup/index.php:209
#, php-format
msgid "%s Setup"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/Signup.php:276
#, php-format
msgid "%s Sign Up"
msgstr ""

#: templates/maintenance/agreement_top.inc:4
#, php-format
msgid "%s Terms of Agreement"
msgstr ""

#: lib/VFS/ftp.php:590 lib/VFS/ftp.php:660
#, php-format
msgid "%s already exists."
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:157 lib/Block/metar.php:163 lib/Block/metar.php:237
#: lib/Block/metar.php:343 lib/Block/metar.php:349
#, fuzzy, php-format
msgid "%s at %s %s"
msgstr "[строка %s из %s]"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:530
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has cancelled %s."
msgstr "[строка %s из %s]"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:426
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has replied to a free/busy request."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка отправки письма: %s"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:524
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has replied to the invitation to %s."
msgstr "Невозможно загрузить определение %s."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:416
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has sent you free/busy information."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка отправки письма: %s"

#: po/translation.php:287 po/translation.php:314
#, php-format
msgid "%s is not writable."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2301
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "%s minutes"
msgstr "Каждые 5 минут"

#: lib/Horde/Block/Collection.php:123 po/translation.php:1326
#, fuzzy, php-format
msgid "%s not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: po/translation.php:585
#, php-format
msgid "%s not found. Run 'translation extract' first."
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "%s requests your free/busy information."
msgstr "Ваша информация"

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:508
#, fuzzy, php-format
msgid "%s requests your presence at %s."
msgstr "Ваша информация"

#: templates/admin/user/list.inc:6
#, fuzzy, php-format
msgid "%s to %s of %s"
msgstr "[строка %s из %s]"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:513
#, php-format
msgid "%s wishes to add to %s."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:502
#, php-format
msgid "%s wishes to make you aware of %s."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:518
#, fuzzy, php-format
msgid "%s wishes to receive the latest information about %s."
msgstr "Невозможно загрузить определение %s."

# fuzzy, php-format
#: lib/Horde/Kolab.php:912
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's Address Book"
msgstr "Адресная книга"

#: lib/Horde/Kolab.php:904
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's Calendar"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/Kolab.php:896
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's Notepad"
msgstr "Заметки"

#: lib/Horde/Kolab.php:920
#, php-format
msgid "%s's Tasklist"
msgstr ""

#: lib/Horde/Notification/Listener/mobile.php:97
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/CLI.php:270
#, php-format
msgid "'%s' is not a valid choice."
msgstr ""

#: lib/Horde/Registry.php:582 lib/Horde/Registry.php:976
#, php-format
msgid "'%s' is not configured in the Horde Registry."
msgstr "Приложение '%s' не сконфигурировано в Horde Registry"

#: lib/Horde/Tree.php:160
#, fuzzy, php-format
msgid "'%s' tree renderer not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: admin/groups.php:57
#, php-format
msgid "'%s' was added to the groups system."
msgstr ""

#: admin/perms/addchild.php:85
#, php-format
msgid "'%s' was added to the permissions system."
msgstr ""

#: admin/groups.php:55 admin/perms/addchild.php:83
#, php-format
msgid "'%s' was not created: %s."
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:186 lib/Block/metar.php:191
#, fuzzy, php-format
msgid ", gusting %s %s"
msgstr "[строка %s из %s]"

#: lib/Block/metar.php:199
#, php-format
msgid ", variable from %s to %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2032 lib/Horde/Form.php:2091
#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:691
#, fuzzy
msgid "-- select --"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: po/translation.php:1304 po/translation.php:1306
msgid "---------------------------"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Block/time.php:20
msgid "12 Hour Format"
msgstr "12-часовой"

# fuzzy
#: lib/Block/time.php:19
msgid "24 Hour Format"
msgstr "24-часовой"

#: templates/data/time.inc:28
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"

#: po/translation.php:344
#, php-format
msgid ""
"<gettext> tag not closed in file %s.\n"
"Opening tag found in line %d."
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:117
msgid "A database backend is required for this block."
msgstr ""

#: lib/Horde.php:166
#, fuzzy
msgid "A fatal error has occurred"
msgstr "<b>Произошла критическая ошибка:</b>"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:941
msgid "A public PGP key is required to encrypt a message."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1167
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1098
msgid ""
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to decrypt a "
"message."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1017
msgid ""
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
"message."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:523
msgid ""
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
"decrypt a message."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:449
msgid ""
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
"a message."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:382
msgid "A public SMIME key is required to encrypt a message."
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:311
#, fuzzy
msgid "AM Rain"
msgstr "Внимание"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:312
#, fuzzy
msgid "AM Showers"
msgstr "Импорт"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:313
#, fuzzy
msgid "AM Snow Showers"
msgstr "Импорт"

#: templates/data/time.inc:29
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:204
msgid "API ID"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:30
msgid "About this editor"
msgstr ""

#: services/help/index.php:52
msgid "About..."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:74
#, fuzzy
msgid "Absbottom"
msgstr "Вместе"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:72
#, fuzzy
msgid "Absmiddle"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:640
msgid "Accept request"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:681
msgid "Accepted"
msgstr ""

#: lib/VFS/musql.php:285
#, fuzzy
msgid "Access denied creating VFS directory."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/musql.php:138
#, fuzzy
msgid "Access denied creating VFS file."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: config/prefs.php:75
#, fuzzy
msgid "Account Password"
msgstr "Пароль"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:302
#, fuzzy
msgid "Account frozen."
msgstr "Управление счетами"

#: config/registry.php:320
#, fuzzy
msgid "Accounting"
msgstr "Другие ящики"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:451
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:625
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Настройки"

# fuzzy
#: admin/perms/addchild.php:54 lib/Horde/Perms/UI.php:136
#: templates/portal/add.inc:14 templates/admin/groups/addchild.inc:16
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: admin/groups.php:193 admin/groups.php:194
msgid "Add Child Group"
msgstr ""

#: lib/Horde/Perms/UI.php:81 lib/Horde/Perms/UI.php:82
#, fuzzy
msgid "Add Child Permission"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Личные"

# fuzzy
#: templates/portal/add.inc:5
msgid "Add Here:"
msgstr "Добавить:"

#: admin/groups.php:187 admin/groups.php:188
msgid "Add New Group"
msgstr ""

#: lib/Horde/Perms/UI.php:70 lib/Horde/Perms/UI.php:71
#, fuzzy
msgid "Add New Permission"
msgstr "Настройки пользователя"

# fuzzy, php-format
#: templates/admin/groups/addchild.inc:9
#, fuzzy, php-format
msgid "Add a child group to '%s'"
msgstr "Настройки"

# fuzzy, php-format
#: admin/perms/addchild.php:53 lib/Horde/Perms/UI.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid "Add a child permission to '%s'"
msgstr "Настройки"

#: admin/user.php:30
msgid "Add a new user:"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:529
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"добавить столбец"

#: templates/admin/groups/edit.inc:39
#, fuzzy
msgid "Add new members"
msgstr "Добавить пару"

#: templates/data/csvmap.inc:103
msgid "Add pair"
msgstr "Добавить пару"

# php-format
#: config/prefs.php:351
msgid "Add the %s Menu as a Mozilla Sidebar"
msgstr "Добавить Mozilla Sidebar"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:631
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:637
#, fuzzy
msgid "Add this to my calendar"
msgstr "Удалить пару"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:74
#, fuzzy
msgid "Add to address book:"
msgstr "Адресная книга"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:81
#, fuzzy
msgid "Add to my address book"
msgstr "Адресная книга"

#: admin/user.php:31
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пару"

#: admin/user.php:79
#, php-format
msgid ""
"Added '%s' to the system, but could not add additional signup information: %"
"s."
msgstr ""

#: signup.php:46
#, php-format
msgid "Added '%s' to the system. You can log in now."
msgstr ""

#: po/translation.php:956
msgid "Adding new files to repository:"
msgstr ""

#: templates/admin/user/noadd.inc:4
msgid "Adding users is disabled."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1437 lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:129
#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:176
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: config/registry.php:134
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"

# fuzzy, php-format
# fuzzy
#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:96
msgid "Administer - set permissions for other users"
msgstr "Настройки - установка прав для других пользователей"

# fuzzy
#: admin/index.php:19 services/portal/sidebar.php:113
msgid "Administration"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#
# fuzzy
#: config/registry.php:406
#, fuzzy
msgid "Ads"
msgstr "Добавить"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:18 lib/Horde/NLS/countries.php:11
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:57
#, fuzzy
msgid "Afghanistan"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:21 lib/Horde/NLS/countries.php:12
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:58
#, fuzzy
msgid "Albania"
msgstr "Псевдоним"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:74 lib/Horde/NLS/countries.php:13
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:71
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Псевдоним"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:110
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:16
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "Псевдоним"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:67
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
msgstr "Псевдоним"

#: lib/Block/fortune.php:87
msgid "All"
msgstr "Все"

# fuzzy
#: admin/perms/edit.php:118 templates/shares/edit.inc:71
msgid "All Authenticated Users"
msgstr "Все вошедшие"

#: admin/groups.php:33 admin/groups.php:191
msgid "All Groups"
msgstr "Все группы"

# fuzzy
#: admin/perms/addchild.php:38 lib/Horde/Perms/UI.php:74
msgid "All Permissions"
msgstr "Все права"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:17
#, fuzzy
msgid "All four sides"
msgstr "Заметки"

#: lib/Horde/Form.php:1854
msgid "Allow multiple addresses"
msgstr ""

#: config/prefs.php:517
msgid "Allow setting of ordered list type?"
msgstr "Разрешить операции со списками"

#: lib/Horde/DataTree/sql.php:401
msgid "Already exists"
msgstr ""

#: config/prefs.php:122
msgid "Alternate IMSP Login"
msgstr "Альтернативный ISMP"

# fuzzy
#: config/prefs.php:490
msgid "Alternate IMSP Password"
msgstr "Пароль:"

#: config/prefs.php:482
msgid "Alternate IMSP Username"
msgstr "Имя пользователя ISMP:"

#: services/resetpassword.php:35
#, fuzzy
msgid "Alternate email address"
msgstr "Ваш Email:"

#: admin/templates.php:142
msgid "Alternate templates"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:122
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:25
#, fuzzy
msgid "Alternate text:"
msgstr "Ваш Email:"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:27 lib/Horde/NLS/countries.php:14
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:59
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:98 lib/Horde/Prefs/UI.php:118
msgid "An illegal value was specified."
msgstr "Было указано некорректное значение."

#: lib/Horde/NLS/tld.php:16 lib/Horde/NLS/countries.php:15
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:56
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:24 lib/Horde/NLS/countries.php:16
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:59
msgid "Angola"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:20 lib/Horde/NLS/countries.php:17
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:58
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:120
msgid "Anonymous Proxy"
msgstr ""

#: services/resetpassword.php:49
msgid "Answer"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:25 lib/Horde/NLS/countries.php:18
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:59
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:19 lib/Horde/NLS/countries.php:19
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:57
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: admin/templates.php:74 admin/phpshell.php:30 lib/Horde/Block/UI.php:59
#: templates/admin/setup/index.html:6
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Настройки"

#: util/icon_browser.php:42
#, fuzzy
msgid "Application List"
msgstr "Настройки"

#: admin/setup/index.php:130
msgid "Application is ready."
msgstr ""

#: templates/shares/edit.inc:224
msgid "Apply to Child Shares"
msgstr ""

#: templates/admin/user/approve.inc:33
msgid "Approve"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:377 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:414
#: templates/javascript/open_calendar.js:68
msgid "April"
msgstr ""

#: config/nls.php:174
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:62 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:66
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:73
#, fuzzy
msgid "Archive File Size"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:61 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:65
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:72
#, fuzzy
msgid "Archive Name"
msgstr "Имя"

#: templates/admin/user/removequeued.inc:9
#, php-format
msgid "Are you sure you want to remove the signup request for %s ?"
msgstr ""

#: templates/admin/groups/delete.inc:9
#, php-format
msgid "Are you sure you wish to delete '%s' and any sub-groups?"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:26 lib/Horde/NLS/countries.php:20
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:59
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Псевдоним"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:22 lib/Horde/NLS/countries.php:21
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:58
#, fuzzy
msgid "Armenia"
msgstr "Псевдоним"

#: config/nls.php:175
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:28
msgid "Art"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:30 lib/Horde/NLS/countries.php:22
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:60
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:15
msgid "Ascension Island"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:29
msgid "Ascii Art"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:56
msgid "Asia/Pacific Region"
msgstr ""

# fuzzy
#: config/prefs.php:409
msgid "Ask for confirmation before doing maintenance operations?"
msgstr "Запрашивать подтверждение перед выполнением операций обслуживания?"

#: lib/Horde/Form.php:3077
#, fuzzy
msgid "Assignment columns"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"добавить столбец"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:166
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:249
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:318
msgid "Attached is an iCalendar file reply to a request you sent"
msgstr ""

#: admin/groups.php:75
msgid "Attempt to delete a non-existent group."
msgstr ""

#: admin/perms/delete.php:38
msgid "Attempt to delete a non-existent permission."
msgstr "Попытка удалить несуществующие права"

#: admin/perms/edit.php:98
msgid "Attempt to edit a non-existent permission."
msgstr "Попытка редактировать несуществующие права"

#: services/shares/edit.php:53
msgid "Attempt to edit a non-existent share."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:577
#, fuzzy
msgid "Attendees"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Прикрепленные"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:67 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:71
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:78
msgid "Attributes"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:381 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:418
#: templates/javascript/open_calendar.js:72
msgid "August"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:29 lib/Horde/NLS/countries.php:23
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:60
msgid "Australia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:28 lib/Horde/NLS/countries.php:24
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:60
msgid "Austria"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/cyrsql.php:163
msgid "Auth_cyrsql: Required imap extension not found."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/cyrus.php:137
msgid "Auth_cyrus: Backend does not have required capabilites."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/cyrus.php:124
msgid "Auth_cyrus: Required imap extension not found."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/ftp.php:40
msgid ""
"Auth_ftp: Required FTP extension not found. Compile PHP with the --enable-"
"ftp switch."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/imap.php:68
msgid "Auth_imap: Required IMAP extension not found."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/krb5.php:53
msgid "Auth_krb5: Required krb5 extension not found."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:61
msgid "Auth_ldap: Required LDAP extension not found."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:189
#, php-format
msgid "Auth_ldap: Unable to add user %s. This is what the server said: "
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:229
#, php-format
msgid "Auth_ldap: Unable to remove user %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:289
#, php-format
msgid "Auth_ldap: Unable to update user %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/mcal.php:50
msgid "Auth_mcal: Required MCAL extension not found."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/smb.php:65
msgid "Auth_smbauth: Required smbauth extension not found."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:299
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:69 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid "Authentication failed. %s"
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Horde/Auth/radius.php:181
#, fuzzy
msgid "Authentication rejected by RADIUS server."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/VFS/ftp.php:794
#, fuzzy
msgid "Authentication to FTP server failed."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: templates/data/csvmap.inc:83
msgid "Available fields:"
msgstr "Доступные поля:"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:614
msgid "Awaiting Response"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:31 lib/Horde/NLS/countries.php:25
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:60
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:30
msgid "BOFH Excuses"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:18
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Использовать значение по умолчанию"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:23
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Использовать значение по умолчанию"

#: lib/Horde/Auth/krb5.php:83
msgid "Bad kerberos password."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/krb5.php:85
msgid "Bad kerberos username."
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:45 lib/Horde/NLS/countries.php:26
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:63
#, fuzzy
msgid "Bahamas"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:38 lib/Horde/NLS/countries.php:27
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:62
#, fuzzy
msgid "Bahrain"
msgstr "IMP"

#: config/nls.php:176
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:34 lib/Horde/NLS/countries.php:28
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:61
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:33 lib/Horde/NLS/countries.php:29
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:61
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2572
#, fuzzy
msgid "Bare"
msgstr "Horde"

#: util/icon_browser.php:31
#, fuzzy, php-format
msgid "Base graphics directory '%s' not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:19
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:73
#, fuzzy
msgid "Baseline"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Удаленные"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:49 lib/Horde/NLS/countries.php:30
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:64
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:35 lib/Horde/NLS/countries.php:31
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:61
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Размер"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:50 lib/Horde/NLS/countries.php:32
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:64
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Размер"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:40 lib/Horde/NLS/countries.php:33
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:62
#, fuzzy
msgid "Benin"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Удаленные"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:41 lib/Horde/NLS/countries.php:34
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:63
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:46 lib/Horde/NLS/countries.php:35
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:64
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:114
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"

#: lib/Horde/Block/Collection.php:326
#, fuzzy, php-format
msgid "Block \"%s\" of application \"%s\" not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

# fuzzy
#: templates/portal/layout.inc:89
msgid "Block Settings"
msgstr "Настройка:"

#: templates/portal/layout.inc:74
msgid "Block Type"
msgstr "Расширение"

#: lib/Horde/Form.php:1907
#, fuzzy
msgid "Block selection"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:8
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Horde"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:43 lib/Horde/NLS/countries.php:36
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: config/registry.php:186
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:20
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Horde"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:85
msgid "Border thickness:"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:21
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "Horde"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:32 lib/Horde/NLS/countries.php:37
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:61
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:96
msgid "Both"
msgstr "Вместе"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:48 lib/Horde/NLS/countries.php:38
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:64
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:22
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:75
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Вместе"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:47 lib/Horde/NLS/countries.php:39
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:64
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:44 lib/Horde/NLS/countries.php:40
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:63
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:117 lib/Horde/NLS/countries.php:41
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:82
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:42 lib/Horde/NLS/countries.php:42
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:63
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: po/translation.php:661
#, php-format
msgid "Building MO files for module %s..."
msgstr ""

#: po/translation.php:673
#, php-format
msgid "Building locale %s... "
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:37 lib/Horde/NLS/countries.php:43
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:62
#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
msgstr "Псевдоним"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:19
msgid "Bulleted List"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:36 lib/Horde/NLS/countries.php:44
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:62
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:39 lib/Horde/NLS/countries.php:45
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:62
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: config/registry.php:397
msgid "CMS"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:75
msgid "CRC"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:621
msgid "CRL Distribution Points"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:27
#, fuzzy
msgid "C_ell Properties..."
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:456 config/registry.php:143
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:195
#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Отмена"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:128 lib/Horde/NLS/countries.php:46
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:84
#, fuzzy
msgid "Cambodia"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:60 lib/Horde/NLS/countries.php:47
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:68
#, fuzzy
msgid "Cameroon"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Личные"

#: services/resetpassword.php:20
msgid "Can not reset password automatically, contact your administrator."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/cyrus.php:241 lib/Horde/Auth/cyrsql.php:312
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't connect to IMAP server: %s"
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Horde/NLS/tld.php:51 lib/Horde/NLS/countries.php:48
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:65
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Календарь"

#: admin/user.php:101 admin/user.php:120
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:47
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:65
#: templates/admin/groups/delete.inc:14 templates/admin/user/clear.inc:17
#: templates/admin/user/remove.inc:17
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: templates/problem/problem.inc:59
msgid "Cancel Problem Report"
msgstr "Отмена отчета о проблеме"

#: lib/VFS/ftp.php:263
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot delete file \"%s\"."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy/copy.php:47
#: lib/VFS/ISOWriter/RealOutputStrategy/copy.php:53
#, fuzzy
msgid "Cannot find a temporary directory."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/VFS/ISOWriter.php:97
msgid "Cannot proceed without 'targetFile' parameter."
msgstr ""

#: lib/VFS/ftp.php:259
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot remove directory \"%s\"."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/DataTree.php:112 lib/Horde/DataTree/sql.php:576
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot remove, %d children exist."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/DataTree/sql.php:502
msgid ""
"Cannot reorder, number of entries supplied for reorder does not match number "
"stored."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:318
msgid "Cannot route message to specified number."
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:65 lib/Horde/NLS/countries.php:49
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:24
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Настройки"

#: config/prefs.php:90
msgid "Categories and Labels"
msgstr "Категории и метки"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:135 lib/Horde/NLS/countries.php:50
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:87
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:197
msgid "Cell Phone"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:25
#, fuzzy
msgid "Cell Properties"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:114
msgid "Cell padding:"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:61
#, fuzzy
msgid "Cell properties"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

# #-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#
# fuzzy
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:112
#, fuzzy
msgid "Cell spacing:"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить как\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить"

#: lib/Horde/Form.php:1265
#, fuzzy
msgid "Cellphone"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: config/nls.php:177
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:26
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Создать"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:54 lib/Horde/NLS/countries.php:51
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:66
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: config/nls.php:178
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:723
msgid "Certificate Details"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:620
msgid "Certificate Policies"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:221 lib/Horde/NLS/countries.php:52
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:109
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "vCard"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:596
#, fuzzy
msgid "Chair Person"
msgstr "Личные"

#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:24 templates/rpcsum/rpcsum.inc:97
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Отменить изменения"

#: config/prefs.php:66
msgid ""
"Change the name and address that people see when they read and reply to your "
"emails."
msgstr "Настройки имени, адреса, подписи."

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:27
#, fuzzy
msgid "Char"
msgstr "vCard"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:25
#, fuzzy
msgid "Chec_k Link..."
msgstr "Удалить пару"

#: templates/maintenance/confirm_top.inc:13
msgid "Check the box for any operation(s) you want to perform at this time."
msgstr "Отметьте флажками операцию(ии), которые Вы хотите осуществить."

#: lib/Horde/NLS/tld.php:59 lib/Horde/NLS/countries.php:53
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:68
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Заголовок"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:61 lib/Horde/NLS/countries.php:54
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:68
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "vCard"

#: config/nls.php:179
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""

#: config/nls.php:180
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/Signup.php:282
#, fuzzy
msgid "Choose a password"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: lib/Horde/Auth/Signup.php:281
#, fuzzy
msgid "Choose a username"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:452
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:626
#, fuzzy
msgid "Choose an action:"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: config/prefs.php:282
msgid "Choose how to display dates:"
msgstr "Формат отображения даты:"

#: templates/javascript/htmlarea_listtype_lang.js:22
msgid "Choose list style type (for ordered lists)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:66 lib/Horde/NLS/countries.php:55
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:69
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: lib/VFS.php:655 lib/Net/SMS.php:311
#, fuzzy, php-format
msgid "Class definition of %s not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: po/translation.php:855
#, php-format
msgid "Cleaning up PO files for module %s..."
msgstr ""

#: po/translation.php:867
#, php-format
msgid "Cleaning up locale %s... "
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:314
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Календарь"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:42
msgid "Clear MSOffice tags"
msgstr ""

#: templates/admin/user/clear.inc:7
#, fuzzy, php-format
msgid "Clear out user: %s"
msgstr "Удалить пару"

#: templates/admin/user/clear.inc:16
#, fuzzy
msgid "Clear user"
msgstr "Календарь"

#: templates/admin/user/list.inc:37
#, fuzzy
msgid "Clear user data"
msgstr "Календарь"

#: templates/maintenance/notice_bottom.inc:6
#, fuzzy
msgid "Click to Continue"
msgstr "Настройки"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:186
msgid "Clickatell via HTTP"
msgstr ""

#: services/keyboard.php:146 templates/shares/edit.inc:17
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"

#: lib/Block/metar.php:242
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "Компания"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:315
#, fuzzy
msgid "Cloudy"
msgstr "Компания"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:52 lib/Horde/NLS/countries.php:56
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: templates/portal/sidebar.inc:4
#, fuzzy
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Развернуть все"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:28
#, fuzzy
msgid "Collapsed borders"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Развернуть все"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:62 lib/Horde/NLS/countries.php:57
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:68
#, fuzzy
msgid "Colombia"
msgstr "Календарь"

#: lib/Block/color.php:18 lib/Block/color.php:29
#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:29
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/Block/Collection.php:297 lib/Horde/Block/Collection.php:298
#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:472 services/images/colorpicker.php:14
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:51
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:52
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:68
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:69
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:85
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:86
#, fuzzy
msgid "Color Picker"
msgstr "Импорт"

#: lib/Horde/Form.php:2814
#, fuzzy
msgid "Colour selection"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:103
#, fuzzy
msgid "Cols:"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/Form.php:1909
msgid "Column titles"
msgstr ""

#: config/registry.php:289
#, fuzzy
msgid "Comics"
msgstr "Календарь"

#: admin/cmdshell.php:25
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Компания"

#: admin/cmdshell.php:20
msgid "Command Shell"
msgstr ""

#: po/translation.php:38
#, fuzzy
msgid "Command options:"
msgstr "Компания"

#: po/translation.php:97
#, fuzzy
msgid "Commands:"
msgstr "Компания"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:399
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Компания"

#: po/translation.php:995
#, fuzzy
msgid "Committing:"
msgstr "Компания"

# fuzzy
#: lib/Horde/Crypt/smime.php:590
#, fuzzy
msgid "Common Name"
msgstr "Ваше имя:"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:130 lib/Horde/NLS/countries.php:58
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:85
#, fuzzy
msgid "Comoros"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:242
msgid "Company"
msgstr "Компания"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:697
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: lib/Horde/Text/Filter/emails.php:81 lib/Horde/Text/Filter/emails.php:87
#: lib/Horde/Text/Filter/emails.php:97 lib/Horde/Text/Filter/emails.php:101
#, php-format
msgid "Compose Message (%s)"
msgstr "Составления сообщения (%s)"

#: lib/Block/fortune.php:31
#, fuzzy
msgid "Computers"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: lib/Block/metar.php:247
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "Настройки"

#: admin/setup/diff.php:89
msgid "Configuration Differences"
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:125
msgid "Configuration needs updating."
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:99
#, php-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""

#: templates/admin/user/update.inc:37
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "Пароль"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:55 lib/Horde/NLS/countries.php:59
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:67
#, fuzzy
msgid "Congo"
msgstr "Кому"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:53 lib/Horde/NLS/countries.php:60
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:66
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr ""

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:207 lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:323
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:207 lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:323
#, fuzzy
msgid "Connection failed: "
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:793
msgid "Connection refused to the public keyserver."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:795
#, php-format
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
msgstr ""

#: lib/VFS/ftp.php:788
#, fuzzy
msgid "Connection to FTP server failed."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:56
msgid "Contacts were successfully added to your address book."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:59 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:63
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:70
#, php-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Содержимое '%s'"

#: services/resetpassword.php:29
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Настройки"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:58 lib/Horde/NLS/countries.php:61
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:67
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:32
msgid "Cookie"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:21
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Компания"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:36
#, fuzzy
msgid "Copy selection"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: po/translation.php:1072
#, fuzzy, php-format
msgid "Copying %s to %s"
msgstr "[строка %s из %s]"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:63 lib/Horde/NLS/countries.php:62
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:68
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:57 lib/Horde/NLS/countries.php:63
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:67
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:977
#, fuzzy
msgid "Could not PGP encrypt message."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1055
#, fuzzy
msgid "Could not PGP sign message."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:411
#, fuzzy
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:485
#, fuzzy
msgid "Could not S/MIME sign message."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not add contact. %s"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not bind to LDAP server."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:154 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:173
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not check balance. %s"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: admin/setup/index.php:48
#, php-format
msgid "Could not connect to server '%s' using FTP: %s"
msgstr ""

#: po/translation.php:1075
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not copy %s to %s"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:329
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create distribution list. %s"
msgstr "Horde не правильно настроен"

#: po/translation.php:681 po/translation.php:1065
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create locale directory for locale %s:"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1126
#, fuzzy
msgid "Could not decrypt PGP data."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:540
#, fuzzy
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:250
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not delete contact. %s"
msgstr "Horde не правильно настроен"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:365
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not delete distribution list. %s"
msgstr "Horde не правильно настроен"

#: admin/setup/scripts.php:37
#, php-format
msgid "Could not delete setup upgrade script '%s'."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:399 lib/Horde/Crypt/pgp.php:959
#, fuzzy
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
msgstr "Ваш Email:"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:288
#, fuzzy
msgid "Could not fetch complete address book."
msgstr "Адресная книга"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:510
#, fuzzy
msgid "Could not fetch complete distribution list."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:461
#, fuzzy
msgid "Could not fetch the complete list of distribution lists."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/VFS/ISOWriter/RealOutputStrategy.php:69
#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy.php:85
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not load strategy '%s'."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy/copy.php:111
#: lib/VFS/ISOWriter/RealOutputStrategy/direct.php:31
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not mkdir '%s'."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:720
#, fuzzy
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:702 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:354
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not open %s."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy/copy.php:140
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Maintenance.php:415
#, php-format
msgid "Could not open Maintenance_Task module %s"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy/copy.php:71
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not open directory '%s'."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/VFS/Object.php:270
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: services/resetpassword.php:85
msgid ""
"Could not reset the password for the requested user. Some or all of the "
"details are not correct. Try again or contact your administrator if you need "
"further help."
msgstr ""

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:322 lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:353
#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:390 lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:396
#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:402
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve ACL"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not retrieve address book. %s"
msgstr "Адресная книга"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:501
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not retrieve distribution list. %s"
msgstr "Horde не правильно настроен"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:452
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not retrieve distribution lists. %s"
msgstr "Horde не правильно настроен"

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:207 lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:227
#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:231
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve server's capabilities"
msgstr "Horde не правильно настроен"

#: admin/setup/config.php:54
#, fuzzy
msgid "Could not revert configuration."
msgstr "Horde не правильно настроен"

#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy/copy.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not rmdir '%s'."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: admin/setup/scripts.php:71
#, php-format
msgid "Could not save %s configuration."
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:63 admin/setup/scripts.php:57
msgid "Could not save a backup configuation."
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:61
#, php-format
msgid "Could not save a backup configuation: %s"
msgstr ""

#: admin/setup/scripts.php:92
#, php-format
msgid "Could not save setup upgrade script to: '%s'."
msgstr ""

#: admin/setup/config.php:64
#, php-format
msgid "Could not save the backup configuration file %s."
msgstr ""

#: admin/setup/config.php:74
#, php-format
msgid ""
"Could not save the configuration file %s. You can either use one of the "
"options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:123
#, fuzzy
msgid "Could not search the LDAP server."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy/copy.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not unlink '%s'."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:221
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not update contact. %s"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:409
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not update distribution list. %s"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: admin/setup/index.php:70
#, php-format
msgid "Could not write configuration for '%s': %s"
msgstr ""

#: config/prefs.php:350
msgid "Couldn't find the Mozilla Sidebar. Make sure the sidebar is open."
msgstr ""

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:158
#, php-format
msgid "Couldn't give user '%s' the following rights for the folder '%s': %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1415
#, fuzzy
msgid "Counted text"
msgstr "Выход"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:593
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: config/registry.php:273
#, fuzzy
msgid "Courses"
msgstr "Успешно"

#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:21 templates/rpcsum/rpcsum.inc:97
#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:101
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:67
#, fuzzy
msgid "Create a link"
msgstr "Создать"

# fuzzy
#: templates/prefs/identityselect.inc:89
msgid "Create a new one"
msgstr "Создать новый профиль"

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:94
msgid "Create sub folders"
msgstr ""

# fuzzy
#: admin/perms/edit.php:136 lib/Horde/Perms/UI.php:222
msgid "Creator Permissions"
msgstr "Создатель"

#: lib/Horde/Form.php:3194
#, fuzzy
msgid "Credit card number"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:109 lib/Horde/NLS/countries.php:64
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:80
#, fuzzy
msgid "Croatia"
msgstr "Создать"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:64 lib/Horde/NLS/countries.php:65
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:69
msgid "Cuba"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Block/moon.php:26
msgid "Current Phase"
msgstr "Текущая"

#: lib/Block/time.php:3 lib/Block/time.php:30
msgid "Current Time"
msgstr "Текущее время"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:53
#, fuzzy
msgid "Current URL is"
msgstr "Текущее время"

#: lib/Block/metar.php:25
#, fuzzy
msgid "Current Weather"
msgstr "Текущее время"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:219
#, fuzzy
msgid "Current condition: "
msgstr "Настройки"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:32
#, fuzzy
msgid "Current style"
msgstr "Текущее время"

# php-format
#: config/prefs.php:108
msgid "Customize tasks to run upon logon to %s."
msgstr "Задачи, запускаемые при входе в Портал"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:20
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:35
#, fuzzy
msgid "Cut selection"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:67 lib/Horde/NLS/countries.php:66
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:69
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: config/nls.php:181
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""

#: config/nls.php:182
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""

#: config/nls.php:183
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:68 lib/Horde/NLS/countries.php:67
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:70
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:423 templates/data/date.inc:47
#: templates/data/date.inc:48 templates/data/date.inc:49
#: templates/data/date.inc:50
msgid "DD"
msgstr "ДД"

#: lib/Horde/Maintenance.php:38
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: config/registry.php:423
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Дата"

#: admin/datatree.php:65
msgid "DataTree Browser"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2361 lib/Horde/MIME/Viewer/rfc822.php:77
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: templates/admin/user/approve.inc:12
msgid "Date Received"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2775
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Полное описание:"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:263
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Ежедневно"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:35
#, fuzzy
msgid "De_lete Column"
msgstr "Удалить"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:385 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:422
#: templates/javascript/open_calendar.js:76
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Заметки"

#: templates/javascript/htmlarea_listtype_lang.js:16
#, fuzzy
msgid "Decimal numbers"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:685
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Удаленные"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:20
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""

# fuzzy
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:47
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:81
msgid "Default Color"
msgstr "Цвет по умолчанию"

#: lib/Horde/Identity.php:91
msgid "Default Identity"
msgstr "Профиль по умолчанию"

# fuzzy
#: admin/perms/edit.php:119 lib/Horde/Perms/UI.php:204
msgid "Default Permissions"
msgstr "Права по умолчанию"

# fuzzy
#: lib/Horde/Perms/UI.php:205
msgid "Default permissions"
msgstr "Права по умолчанию"

#: lib/Block/fortune.php:33
#, fuzzy
msgid "Definitions"
msgstr "Полное описание:"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:643
#, fuzzy
msgid "Delegate position"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Удаленные"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:693
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Удаленные"

#: admin/groups.php:72 admin/perms/delete.php:46 admin/perms/delete.php:52
#: lib/Horde/Perms.php:297 lib/Horde/Perms/UI.php:327
#: lib/Horde/Perms/UI.php:347 templates/shares/edit.inc:42
#: templates/shares/edit.inc:76 templates/shares/edit.inc:99
#: templates/shares/edit.inc:122 templates/shares/edit.inc:145
#: templates/shares/edit.inc:188 templates/rpcsum/rpcsum.inc:73
#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:99 templates/admin/groups/delete.inc:13
#: templates/admin/user/list.inc:34
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: admin/groups.php:168 admin/groups.php:196
msgid "Delete Group"
msgstr ""

#: lib/Horde/Perms/UI.php:60 lib/Horde/Perms/UI.php:84
#, fuzzy
msgid "Delete Permission"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:95
#, fuzzy
msgid "Delete and purge messages"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:57
#, fuzzy
msgid "Delete cell"
msgstr "Удалить"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:63
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"убрать столбец"

#: admin/templates.php:148
msgid "Delete existing alternate template"
msgstr ""

#: admin/perms/delete.php:50 lib/Horde/Perms/UI.php:326
#, fuzzy, php-format
msgid "Delete permissions for '%s'"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Horde/Perms/UI.php:329
#, fuzzy, php-format
msgid "Delete permissions for '%s' and any sub-permissions?"
msgstr "Настройки пользователя"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:67
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Удалить"

# fuzzy
#: templates/prefs/deleteidentity.inc:15
msgid "Delete selected identity"
msgstr "Удалить выбранный профиль"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:66
#, fuzzy
msgid "Delete the current column"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"убрать столбец"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:62
#, fuzzy
msgid "Delete the current row"
msgstr "Удалить"

#: admin/perms/delete.php:48
msgid "Delete this permission and any sub-permissions?"
msgstr ""

#: admin/setup/scripts.php:35
#, php-format
msgid "Deleted setup upgrade script '%s'."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:585 lib/Net/SMS/sms2email_http.php:619
#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:227 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:261
#, fuzzy
msgid "Delivery time"
msgstr "Удалить"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:71 lib/Horde/NLS/countries.php:68
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:70
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:642
msgid "Deny request"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:471
#, fuzzy
msgid "Deny request for free/busy information"
msgstr "Ваша информация"

#: services/problem.php:95 services/problem.php:99 services/problem.php:109
msgid "Describe the Problem"
msgstr "Опишите проблему"

#: lib/Horde/Form.php:932 lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:565
#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:30
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Полное описание:"

#: lib/Horde.php:201
msgid "Details (also in Horde's logfile):"
msgstr ""

#: lib/Horde.php:205
msgid "Details have been logged for the administrator."
msgstr "Подробности были записаны в журнал для администратора."

#: config/registry.php:193
msgid "Development"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:215
msgid "Dew Point"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:292
msgid "Dew Point for last hour: "
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:176
msgid "Dew point: "
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:38
msgid "Direction left to right"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:39
msgid "Direction right to left"
msgstr ""

#: lib/Block/google.php:39
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"

# fuzzy
#: config/prefs.php:250
msgid "Display 24-hour times?"
msgstr "Отображать время в 24-часовом формате?"

# fuzzy
#: config/prefs.php:97
msgid "Display Options"
msgstr "Другие настройки"

#: lib/Block/metar.php:83
#, fuzzy
msgid "Display forecast (TAF)"
msgstr "Настройки оболочки"

#: lib/Horde/Form.php:2785
#, fuzzy
msgid "Display format"
msgstr "Настройки оболочки"

#: lib/Horde/MIME/MDN.php:203
msgid "Disposition Notification"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:70 lib/Horde/NLS/countries.php:69
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:70
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: admin/perms/delete.php:46 lib/Horde/Perms/UI.php:327
#, fuzzy
msgid "Do not delete"
msgstr "Удалить"

#: services/maintenance.php:24
msgid "Do not directly access maintenance.php"
msgstr "Не вызывайте maintenance.php непосредственно"

#: templates/data/tsvinfo.inc:19 templates/data/csvinfo.inc:19
msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:72 lib/Horde/NLS/countries.php:70
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:70
#, fuzzy
msgid "Dominica"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:73 lib/Horde/NLS/countries.php:71
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:71
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Contents.php:866
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"

#: lib/Horde/MIME/Contents.php:866
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Загрузить %s"

#: admin/setup/index.php:156
msgid "Download generated configuration as PHP script."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2070
msgid "Drop down list"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:34
msgid "Drugs"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:399
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/Notification/Listener/mobile.php:37
msgid "ERR"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:75 lib/Horde/NLS/countries.php:72
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:71
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: lib/Horde/Perms.php:296 templates/shares/edit.inc:41
#: templates/shares/edit.inc:75 templates/shares/edit.inc:98
#: templates/shares/edit.inc:121 templates/shares/edit.inc:144
#: templates/shares/edit.inc:187 templates/rpcsum/rpcsum.inc:72
#: templates/portal/edit.inc:22
msgid "Edit"
msgstr "Править"

# fuzzy
#: lib/Horde/Block/UI.php:51 templates/portal/edit.inc:22
msgid "Edit Block"
msgstr "Редактировать"

#: admin/groups.php:167 admin/groups.php:195
msgid "Edit Group"
msgstr ""

#: lib/Horde/Perms/UI.php:59 lib/Horde/Perms/UI.php:83
#, fuzzy
msgid "Edit Permission"
msgstr "Настройки пользователя"

#: services/shares/edit.php:237
#, fuzzy
msgid "Edit Permissions"
msgstr "Настройки пользователя"

# fuzzy, php-format
# fuzzy, php-format
#: services/shares/edit.php:239
msgid "Edit Permissions for %s"
msgstr "Установка прав для %s"

# fuzzy, php-format
# fuzzy
#: templates/prefs/app.inc:9
msgid "Edit options for:"
msgstr "Настройки"

# fuzzy, php-format
#: templates/shares/edit.inc:14
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit permissions for %s"
msgstr "Настройки"

# fuzzy, php-format
#: admin/perms/edit.php:204 lib/Horde/Perms/UI.php:288
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit permissions for '%s'"
msgstr "Настройки"

#: lib/Block/fortune.php:35
#, fuzzy
msgid "Education"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:77 lib/Horde/NLS/countries.php:73
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:71
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:217 lib/Horde/NLS/countries.php:74
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:108
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:42
msgid "Element..."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:109
msgid "Em"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1852 lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:227
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:589 templates/admin/groups/edit.inc:12
#: templates/admin/user/update.inc:40
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Ваш Email:"

#: lib/Horde/Form.php:1926
#, fuzzy
msgid "Email addresses must match."
msgstr "Ваш Email:"

#: lib/Horde/Form.php:1952
#, fuzzy
msgid "Email with confirmation"
msgstr "Прочая информация"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:280
#, fuzzy
msgid "Emoticons"
msgstr "Настройки"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:311
#, fuzzy
msgid "Empty message."
msgstr "Нулевой результат."

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:131
msgid "Empty result."
msgstr "Нулевой результат."

#: lib/Horde/SQL/Keywords.php:114
msgid "Empty search terms"
msgstr ""

#: config/prefs.php:526
msgid "Enable insertion of images from Photo Galleries in text?"
msgstr ""

#: config/prefs.php:501
msgid "Enable right click context menu?"
msgstr "Контекстное меню по нажатии правой кнопки мыши"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:448
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:553
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Развернуть все"

#: lib/Horde/Form.php:2570 lib/Horde/Form.php:2779
#, fuzzy
msgid "End year"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Развернуть все"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:29
msgid "Enlarge Editor"
msgstr ""

#: config/prefs.php:205
msgid ""
"Enter a security question which you will be asked if you need to reset your "
"password, e.g. 'what is the name of your pet?':"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:119
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:22
msgid "Enter the image URL here"
msgstr ""

#: po/translation.php:1151
#, php-format
msgid "Entries: %d total, %d up-to-date, %d new, %d changed, %d unknown"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:99 lib/Horde/NLS/countries.php:75
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:77
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:79 lib/Horde/NLS/countries.php:76
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:72
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: lib/Horde/Notification/Listener/status.php:29
#: lib/Block/weatherdotcom.php:41 lib/Block/metar.php:36
#: services/portal/index.php:68
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:195
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:278
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:347
#, php-format
msgid "Error sending reply: %s."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:314
msgid "Error with email message."
msgstr ""

#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy/copy.php:143
#, php-format
msgid "Error writing '%s'."
msgstr ""

#: po/translation.php:413 po/translation.php:522 po/translation.php:1353
#: po/translation.php:1414 po/translation.php:1477
#, fuzzy
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:76 lib/Horde/NLS/countries.php:77
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:71
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:81 lib/Horde/NLS/countries.php:78
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:72
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:36
msgid "Ethnic"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:56
msgid "Europe"
msgstr ""

# fuzzy
#: config/prefs.php:323
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Каждые 15 минут"

# fuzzy
#: config/prefs.php:373
msgid "Every 2 minutes"
msgstr "Каждые 2 минуты"

#: config/prefs.php:320 config/prefs.php:371
msgid "Every 30 seconds"
msgstr "Каждые 30 секунд"

# fuzzy
#: config/prefs.php:322 config/prefs.php:374
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Каждые 5 минут"

#: lib/Horde/Maintenance.php:39
msgid "Every Login"
msgstr "Каждый раз при входе"

#: config/prefs.php:324
msgid "Every half hour"
msgstr "Каждые полчаса"

# fuzzy
#: config/prefs.php:321 config/prefs.php:372
msgid "Every minute"
msgstr "Каждую минуту"

#: templates/data/datemap.inc:28
msgid "Example values:"
msgstr "Пример значений:"

#: admin/phpshell.php:76 admin/cmdshell.php:50 admin/sqlshell.php:136
msgid "Execute"
msgstr ""

#: po/translation.php:299 po/translation.php:320 po/translation.php:362
#: po/translation.php:441 po/translation.php:541 po/translation.php:601
#: po/translation.php:702 po/translation.php:737 po/translation.php:798
#: po/translation.php:875 po/translation.php:989 po/translation.php:1011
msgid "Executing:"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Block/Layout.php:386
msgid "Expand"
msgstr "Расширить"

#: templates/portal/sidebar.inc:31
#, fuzzy
msgid "Expand Sidebar"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Развернуть все"

#: lib/Horde/SQL/Keywords.php:169
msgid "Expected ')'"
msgstr ""

#: lib/Horde/SQL/Keywords.php:176
msgid "Expected bare word or quoted search term"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:398
msgid "Expiration Date"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:700
msgid "Exponent"
msgstr ""

#: po/translation.php:272
#, php-format
msgid "Extracting from %s... "
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:31
#, fuzzy
msgid "FG Color"
msgstr "Использовать значение по умолчанию"

#: admin/setup/index.php:171
msgid "FTP upload of setup"
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/sql.php:240
msgid "Failed retrieving preferences."
msgstr "Восстановление настроек не удалось."

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:103
msgid "Failed to connect to LDAP server."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Horde/Auth/smb.php:103
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to SMB server."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/VFS/ftp.php:625
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to copy from \"%s\"."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/VFS/ftp.php:630
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to copy to \"%s\"."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Horde/Auth/sasl.php:92
#, fuzzy
msgid "Failed to create new SASL connection."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:665
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to move to \"%s\"."
msgstr "Неудачное соединение с сервером LDAP."

#: lib/Block/weatherdotcom.php:316
#, fuzzy
msgid "Fair"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"От кого\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"От"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:84 lib/Horde/NLS/countries.php:79
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:73
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:86 lib/Horde/NLS/countries.php:80
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:74
#, fuzzy
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Компания"

#: lib/Horde/CLI.php:235
#, fuzzy
msgid "Fatal Error:"
msgstr "Ошибка импорта: "

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:190
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:375 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:412
#: templates/javascript/open_calendar.js:66
msgid "February"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:218
msgid "Feels Like"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:180
msgid "Feels like: "
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:317
#, fuzzy
msgid "Few Showers"
msgstr "Импорт"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:318
#, fuzzy
msgid "Few Snow Showers"
msgstr "Импорт"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:83 lib/Horde/NLS/countries.php:81
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:73
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:63 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:67
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:74
#, php-format
msgid "File Count: %s file"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:63 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:67
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:74
#, php-format
msgid "File Count: %s files"
msgstr ""

# fuzzy
#: config/registry.php:349
msgid "File Manager"
msgstr "Хранилища"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:66 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:70
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:77
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Имя"

# fuzzy
#: lib/Horde/Form.php:2959
#, fuzzy
msgid "File selection"
msgstr "Полное описание проблемы:"

#: lib/Horde/Form.php:1482
#, fuzzy
msgid "File upload"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/Browser.php:875
#, fuzzy
msgid "File uploads not supported."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: config/registry.php:86
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:82 lib/Horde/NLS/countries.php:82
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:72
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Компания"

#: lib/Block/moon.php:171
#, fuzzy
msgid "First Half"
msgstr "Пример значений:"

#: lib/Block/moon.php:74 lib/Block/moon.php:76
msgid "First Quarter"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:239
msgid "Fix ratio"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:214
msgid "Flip"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:32
msgid "Float"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:319
msgid "Fog"
msgstr ""

#: lib/VFS/sql.php:158 lib/VFS/musql.php:108
#, fuzzy, php-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:22
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Использовать значение по умолчанию"

#: lib/Block/fortune.php:37
msgid "Food"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:123
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:26
#, fuzzy
msgid "For browsers that don't support images"
msgstr "Ваш броузер не поддерживает опцию печати. Для печати нажмите CTRL+P."

#: lib/Block/metar.php:332
#, fuzzy
msgid "Forecast (TAF)"
msgstr "Настройки оболочки"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:64
msgid ""
"Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a "
"large number here could result in a wide block)"
msgstr ""

#: templates/login/login.inc:95
#, fuzzy
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Пароль"

#: config/registry.php:431
#, fuzzy
msgid "Forms"
msgstr "Имя"

#: lib/Block/fortune.php:21
#, fuzzy
msgid "Fortune"
msgstr "Заметки"

#: lib/Block/fortune.php:99
#, fuzzy
msgid "Fortune type"
msgstr "Заметки"

#: lib/Block/fortune.php:38
#, fuzzy
msgid "Fortunes"
msgstr "Заметки"

#: lib/Block/fortune.php:39
#, fuzzy
msgid "Fortunes 2"
msgstr "Заметки"

#: config/registry.php:414
#, fuzzy
msgid "Forums"
msgstr "Заметки"

#: config/registry.php:358
#, fuzzy
msgid "Forwards"
msgstr "Переслать"

#: po/translation.php:1434
#, fuzzy, php-format
msgid "Found applications: %s"
msgstr "Настройки"

#: po/translation.php:1428
#, fuzzy
msgid "Found directories:"
msgstr "Каталог"

#: templates/javascript/open_calendar.js:60
#, fuzzy
msgid "Fr"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"От кого\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"От"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:33
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:87 lib/Horde/NLS/countries.php:83
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:74
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:74
msgid "France, Metropolitan"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:417
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ваша информация"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:427
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:422
msgid "Free/Busy Request"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:272
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:341
msgid "Free/Busy Request Response"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:91 lib/Horde/NLS/countries.php:84
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:75
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:184 lib/Horde/NLS/countries.php:85
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:99
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:222 lib/Horde/NLS/countries.php:86
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:110
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rfc822.php:79
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"От кого\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"От"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:197
#, fuzzy
msgid "From the "
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"От кого\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"От"

# fuzzy
#: templates/problem/problem.inc:48
msgid "Full Description"
msgstr "Полное описание проблемы:"

#: lib/Block/moon.php:82 lib/Block/moon.php:181
msgid "Full Moon"
msgstr ""

#: templates/admin/user/update.inc:39
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Ваше имя:"

#: po/translation.php:657
msgid "Fuzzy"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:88 lib/Horde/NLS/countries.php:87
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:74
#, fuzzy
msgid "Gabon"
msgstr "vCard"

#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:30
msgid "Gallery to take image from"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:29
msgid "Gallery:"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:96 lib/Horde/NLS/countries.php:88
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:76
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: admin/setup/config.php:42
#, php-format
msgid "Generate %s Configuration"
msgstr ""

#: templates/admin/setup/config.html:10
msgid "Generated Code"
msgstr ""

#: po/translation.php:479
#, php-format
msgid "Generating status for module %s..."
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:90 lib/Horde/NLS/countries.php:89
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:75
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:69 lib/Horde/NLS/countries.php:90
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:70
msgid "Germany"
msgstr ""

#: po/translation.php:1347
#, fuzzy
msgid "Getopt Error: "
msgstr "Ошибка импорта: "

#: lib/Horde/NLS/tld.php:93 lib/Horde/NLS/countries.php:91
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:76
#, fuzzy
msgid "Ghana"
msgstr "vCard"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:94 lib/Horde/NLS/countries.php:92
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:76
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:599
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Имя"

#: templates/prefs/app.inc:16
msgid "Go"
msgstr "Перейти"

#: lib/Block/fortune.php:40
msgid "Goedel"
msgstr ""

#: lib/Block/google.php:3 lib/Block/google.php:21 lib/Block/google.php:41
msgid "Google Search"
msgstr "Поиск в Google"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:220
msgid "Grayscale"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:100 lib/Horde/NLS/countries.php:93
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:77
msgid "Greece"
msgstr ""

#: config/nls.php:184
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:95 lib/Horde/NLS/countries.php:94
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:76
#, fuzzy
msgid "Greenland"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:89 lib/Horde/NLS/countries.php:95
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:75
#, fuzzy
msgid "Grenada"
msgstr "Календарь"

#: admin/groups.php:149
msgid "Group Administration"
msgstr ""

#: lib/Horde/Group.php:57
msgid "Group names must be non-empty"
msgstr ""

#: admin/perms/edit.php:201 lib/Horde/Perms/UI.php:285
#, fuzzy
msgid "Group permissions"
msgstr "Настройки пользователя"

# fuzzy
#: admin/perms/edit.php:176 lib/Horde/Perms/UI.php:258 lib/Block/google.php:38
#: templates/shares/edit.inc:183
msgid "Groups"
msgstr "Группы"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:98 lib/Horde/NLS/countries.php:96
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:77
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:103 lib/Horde/NLS/countries.php:97
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:78
msgid "Guam"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:102 lib/Horde/NLS/countries.php:98
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:78
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:92
msgid "Guernsey"
msgstr ""

# fuzzy
#: admin/perms/edit.php:127 lib/Horde/Perms/UI.php:213
#: templates/shares/edit.inc:94
msgid "Guest Permissions"
msgstr "Гость"

# fuzzy
#: admin/perms/edit.php:128 lib/Horde/Perms/UI.php:214
msgid "Guest permissions"
msgstr "Гость"

#: config/registry.php:439
msgid "Guestbook"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:97 lib/Horde/NLS/countries.php:99
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:76
#, fuzzy
msgid "Guinea"
msgstr "Тема"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:104 lib/Horde/NLS/countries.php:100
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:79
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:105 lib/Horde/NLS/countries.php:101
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:79
#, fuzzy
msgid "Guyana"
msgstr "vCard"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:331
msgid "HH"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:954
msgid "HTML"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:85
msgid "HTMLArea cowardly refuses to delete the last cell in row."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:86
msgid "HTMLArea cowardly refuses to delete the last column in table."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:87
msgid "HTMLArea cowardly refuses to delete the last row in table."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/http.php:164
#, fuzzy
msgid "HTTP Authentication not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Horde/NLS/tld.php:110 lib/Horde/NLS/countries.php:102
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:81
#, fuzzy
msgid "Haiti"
msgstr "Настройки"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:399
msgid "Hash-Algorithm"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:320
#, fuzzy
msgid "Haze"
msgstr "Подсказка"

#: lib/Horde/Form.php:913 lib/Horde/Form.php:2900
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Подсказка"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:107 lib/Horde/NLS/countries.php:103
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:80
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""

#: config/nls.php:185
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:34
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/Help.php:179 lib/Horde/Help.php:186 services/help/index.php:17
#: templates/help/index.inc:3
msgid "Help"
msgstr "Подсказка"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:31
msgid "Help using editor"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1367
#, fuzzy
msgid "Helper"
msgstr "Подсказка"

#: po/translation.php:95
msgid ""
"Helper application to create and maintain translations for the Horde\n"
"framework and its applications.\n"
"For an introduction read the file README in this directory."
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Block/moon.php:29
msgid "Hemisphere"
msgstr "Полушарие"

#: templates/data/tsvinfo.inc:17 templates/data/csvinfo.inc:17
msgid "Here is the beginning of the file:"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:361
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/History.php:322
msgid "History entry names must be non-empty"
msgstr ""

# fuzzy
#: templates/portal/menu.inc:6 templates/admin/common-header.inc:4
msgid "Ho_me"
msgstr "Портал"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:243 lib/Horde/NLS/countries.php:104
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:115
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde.php:1457
msgid "Home"
msgstr "Портал"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:125 lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:158
msgid "Home Address"
msgstr "Домашний адрес"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:193
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:108 lib/Horde/NLS/countries.php:105
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:80
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:106 lib/Horde/NLS/countries.php:106
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:79
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

# fuzzy
#: config/registry.php:62
msgid "Horde"
msgstr "Портал"

#: po/translation.php:1305
msgid "Horde translation generator"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:420
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: Invalid %s XML data encountered in message %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:277
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: No message corresponds to object %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:413
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: No object of type %s found in message %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:1236
#, fuzzy, php-format
msgid "Horde/Kolab: Successfully removed %s \"%s\""
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Проблема при просмотре запрошенного письма."

#: lib/Horde/Kolab.php:1182
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: Successfully synchronised %s \"%s\""
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:223
msgid "Horde/Kolab: The integration engine requires the 'domxml' PHP extension"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:481
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: Unable to create new XML tree for object %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:1233
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: Unable to remove %s \"%s\": %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:452
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: Unable to retrieve MIME ID for the part of type %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:1179
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: Unable to synchronise %s \"%s\": %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:1310
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: Unable to synchronise shares: %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:318
#, php-format
msgid "Horde/Kolab: Unknown share \"%s\""
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:24
msgid "Horizontal Rule"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:82
msgid "Horizontal padding"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:81
msgid "Horizontal:"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:50
msgid "How did you get here? (Please report!)"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:35
msgid "How many columns would you like to merge?"
msgstr ""

#: templates/data/csvinfo.inc:28
msgid "How many fields (columns) are there?"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:36
msgid "How many rows would you like to merge?"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:228
msgid "Humidity"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:203
msgid "Humidity: "
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:41
msgid "Humorists"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:111 lib/Horde/NLS/countries.php:107
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:81
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/cyrus.php:176 lib/Horde/Auth/cyrsql.php:223
#, fuzzy, php-format
msgid "IMAP mailbox creation failed: %s"
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Horde/Auth/cyrus.php:220 lib/Horde/Auth/cyrsql.php:288
#, php-format
msgid "IMAP mailbox deletion failed: %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/cyrus.php:183 lib/Horde/Auth/cyrsql.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "IMAP mailbox quota creation failed: %s"
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Horde/Form.php:1311
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "Адрес"

#: lib/Horde/Auth/ipbasic.php:82
#, fuzzy
msgid "IP Address not available."
msgstr "Нет доступных настроек."

#: lib/Horde/Auth/ipbasic.php:94
#, fuzzy
msgid "IP Address not within allowed CIDR block."
msgstr "Нет доступных настроек."

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:304
msgid "IP lockdown violation."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:29
msgid "I_nsert Row Before"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:120 lib/Horde/NLS/countries.php:108
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:83
#, fuzzy
msgid "Iceland"
msgstr "Компания"

#: config/prefs.php:360
msgid "Icons Only"
msgstr "Только иконки"

# fuzzy, php-format
#: util/icon_browser.php:49
#, fuzzy, php-format
msgid "Icons for %s"
msgstr "Настройки"

#: config/prefs.php:361
msgid "Icons with text"
msgstr "Иконки с текстом"

# fuzzy
#: config/prefs.php:178
msgid "Identity's name:"
msgstr "Имя профиля:"

#: lib/Horde/MIME/Contents.php:608
#, php-format
msgid "If it is not displayed correctly, %s to open it in a new window."
msgstr ""

#: config/prefs.php:439
msgid ""
"If you don't see any icons using Internet Explorer, you may need to check "
"this box to turn off PNG transparency."
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:158
msgid ""
"If you see this message but no image, the image you want to upload can't be "
"displayed by your browser."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:125
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:28
#, fuzzy
msgid "Image Preview:"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Назад"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:37
msgid "Image URL"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:118
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:21
msgid "Image URL:"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:32
msgid "Image from gallery"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:31
msgid "Image from gallery:"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1748
#, fuzzy
msgid "Image upload"
msgstr "Имя"

#: lib/Block/google.php:37
msgid "Images"
msgstr "Картинки"

#: templates/data/tsvinfo.inc:10 templates/data/datemap.inc:10
#: templates/data/csvmap.inc:57 templates/data/csvinfo.inc:10
#, fuzzy, php-format
msgid "Import, Step %d"
msgstr "Импортировано поле: %s"

#: templates/data/datemap.inc:20
#, php-format
msgid "Imported field: %s"
msgstr "Импортировано поле: %s"

#: templates/data/csvmap.inc:73
msgid "Imported fields:"
msgstr "Импортированы поля:"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:701
#, fuzzy
msgid "In Process"
msgstr "Адрес"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:30
#, fuzzy
msgid "In_sert Row After"
msgstr "Сообщение"

#: lib/Horde/Compress/zip.php:141
msgid "Incorrect action code given."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:657
#, fuzzy
msgid "Incorrect username and/or password."
msgstr "Пожалуйста, введите Ваши имя пользователя и пароль"

#: services/resetpassword.php:51
msgid ""
"Incorrect username or alternate address. Try again or contact your "
"administrator if you need further help."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:21
msgid "Increase Indent"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:116 lib/Horde/NLS/countries.php:109
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:82
#, fuzzy
msgid "India"
msgstr "Телефон"

#: admin/perms/edit.php:141 templates/shares/edit.inc:140
msgid "Individual Users"
msgstr "Пользователи"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:112 lib/Horde/NLS/countries.php:110
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:81
#, fuzzy
msgid "Indonesia"
msgstr "Телефон"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rfc822.php:72
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Игнорировать"

#: config/registry.php:249
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"Прочая информация\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Информация о сервере"

#: po/translation.php:582
#, php-format
msgid "Initializing module %s... "
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:34
#, fuzzy
msgid "Insert C_olumn After"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:117
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:20
#, fuzzy
msgid "Insert Image"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:27
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:100
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Пример значений:"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:25
#, fuzzy
msgid "Insert Web Link"
msgstr "Удалить пару"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:33
msgid "Insert _Column Before"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:65
msgid "Insert a new column after the current one"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:64
msgid "Insert a new column before the current one"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:61
#, fuzzy
msgid "Insert a new row after the current one"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"убрать столбец"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:60
msgid "Insert a new row before the current one"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:69
msgid "Insert a paragraph after the current node"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:68
msgid "Insert a paragraph before the current node"
msgstr ""

#: admin/templates.php:150
msgid "Insert alternate template"
msgstr ""

#: config/prefs.php:223
msgid "Insert an email address to which you can receive the new password:"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:58
#, fuzzy
msgid "Insert cell after"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:59
#, fuzzy
msgid "Insert cell before"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:64
#, fuzzy
msgid "Insert column after"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:65
#, fuzzy
msgid "Insert column before"
msgstr "Сообщение"

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:92
#, fuzzy
msgid "Insert messages"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:44
#, fuzzy
msgid "Insert paragraph after"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:43
msgid "Insert paragraph before"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:69
#, fuzzy
msgid "Insert row after"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:68
#, fuzzy
msgid "Insert row before"
msgstr "Пример значений:"

#: config/prefs.php:214
msgid "Insert the required answer to the security question:"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:26
#, fuzzy
msgid "Insert/Modify Image"
msgstr "Сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:89
#, fuzzy
msgid "Insert/Modify Link"
msgstr "Удалить пару"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:668
#, fuzzy
msgid "Insufficient credit to send to the distribution list."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:660
msgid "Insufficient credit."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1069
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Создать"

#: lib/Horde/Form.php:1127
#, fuzzy
msgid "Integer list"
msgstr "Создать"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:283
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:352
msgid "Invalid Action selected for this component."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:306
msgid "Invalid UDH. (User Data Header)."
msgstr ""

#: admin/setup/config.php:34
msgid "Invalid application."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:321
msgid "Invalid batch ID."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2050 lib/Horde/Form.php:2121 lib/Horde/Form.php:2195
#: lib/Horde/Form.php:2260
msgid "Invalid data submitted."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:309
#, fuzzy
msgid "Invalid destination address."
msgstr "Рабочий адрес"

#: lib/Horde/Compress/dbx.php:84 lib/Horde/Compress/dbx.php:103
#: lib/Horde/Compress/dbx.php:223
#, fuzzy
msgid "Invalid file format"
msgstr "Удалить пару"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:316
msgid "Invalid msg_type."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:312
#, fuzzy
msgid "Invalid or missing api_id."
msgstr "Рабочий адрес"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:305
#, fuzzy
msgid "Invalid or missing parameters."
msgstr "Рабочий адрес"

#: admin/perms/addchild.php:43
msgid "Invalid parent permission."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:315
#, fuzzy
msgid "Invalid protocol."
msgstr "Настройки"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:91
#, php-format
msgid "Invalid recipient: '%s'"
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:1071 lib/Horde/Kolab.php:1248
#, fuzzy
msgid "Invalid share object"
msgstr "Рабочий адрес"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:310
#, fuzzy
msgid "Invalid source address."
msgstr "Рабочий адрес"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:320
#, fuzzy
msgid "Invalid unicode data."
msgstr "Рабочий адрес"

#: config/registry.php:328
#, fuzzy
msgid "Inventory"
msgstr "Некорректное имя."

#: lib/Horde/NLS/tld.php:119 lib/Horde/NLS/countries.php:111
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:83
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:118 lib/Horde/NLS/countries.php:112
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:82
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:113 lib/Horde/NLS/countries.php:113
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:81
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Компания"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:115
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:321
msgid "Isolated T-Storms"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:114 lib/Horde/NLS/countries.php:114
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:81
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Компания"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:649
msgid "Issuer"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:9
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Ежедневно"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:121 lib/Horde/NLS/countries.php:115
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:83
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ежедневно"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:123 lib/Horde/NLS/countries.php:116
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:83
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:374 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:411
#: templates/javascript/open_calendar.js:65
msgid "January"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:125 lib/Horde/NLS/countries.php:117
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:84
#, fuzzy
msgid "Japan"
msgstr "Внимание"

#: config/nls.php:186
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:122
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:124 lib/Horde/NLS/countries.php:118
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:84
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:380 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:417
#: templates/javascript/open_calendar.js:71
msgid "July"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:379 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:416
#: templates/javascript/open_calendar.js:70
#, fuzzy
msgid "June"
msgstr "Тема"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:38
#, fuzzy
msgid "Justify"
msgstr "Создать"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:37
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:15
#, fuzzy
msgid "Justify Center"
msgstr "Создать"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:39
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:17
#, fuzzy
msgid "Justify Full"
msgstr "Создать"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:36
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:14
#, fuzzy
msgid "Justify Left"
msgstr "Создать"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:38
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:16
#, fuzzy
msgid "Justify Right"
msgstr "Создать"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:136 lib/Horde/NLS/countries.php:119
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:87
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Дата"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:246
msgid "Keep original?"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:126 lib/Horde/NLS/countries.php:120
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:84
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/krb5.php:87
msgid "Kerberos server rejected authentication."
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:42
msgid "Kernel Newbies"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:397
#, fuzzy
msgid "Key Creation"
msgstr "Настройки"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:400
msgid "Key Fingerprint"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:398
msgid "Key Length"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:397
msgid "Key Type"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:622
#, fuzzy
msgid "Key Usage"
msgstr "Сообщение"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:743
msgid "Key already exists on the public keyserver."
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:43
msgid "Kids"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:129 lib/Horde/NLS/countries.php:121
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:85
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:132 lib/Horde/NLS/countries.php:122
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:86
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:133 lib/Horde/NLS/countries.php:123
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:86
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""

#: config/nls.php:187
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:134 lib/Horde/NLS/countries.php:124
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:87
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:127 lib/Horde/NLS/countries.php:125
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:84
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: templates/portal/menu.inc:8
msgid "La_yout"
msgstr "Раскладка"

#: templates/login/login.inc:76 po/translation.php:657
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:137 lib/Horde/NLS/countries.php:126
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:88
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""

#: lib/Block/moon.php:174
#, fuzzy
msgid "Last Half"
msgstr "Пример значений:"

#: lib/Block/moon.php:88 lib/Block/moon.php:90
#, fuzzy
msgid "Last Quarter"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Быстрый старт"

#: lib/Block/metar.php:149
#, fuzzy
msgid "Last Updated:"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Быстрый старт"

#: lib/Horde/Auth.php:691
#, php-format
msgid "Last login: %s"
msgstr "Предыдущий вход был: %s"

#: lib/Horde/Auth.php:693
#, php-format
msgid "Last login: %s from %s"
msgstr "Предыдущий вход был: %s с компьютера %s"

#: lib/Horde/Auth.php:688
msgid "Last login: Never"
msgstr "Предыдущий вход не зафиксирован"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:146 lib/Horde/NLS/countries.php:127
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:90
#, fuzzy
msgid "Latvia"
msgstr "Создать"

#: lib/Block/fortune.php:44
msgid "Law"
msgstr ""

# fuzzy
#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:39
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:79
msgid "Layout"
msgstr "Выход"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:86
msgid "Leave empty for no border"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:138 lib/Horde/NLS/countries.php:128
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:88
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:40
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:69
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"переместить вверх"

#: lib/Horde/Form.php:3083
#, fuzzy
msgid "Left header"
msgstr "Пример значений:"

#: lib/Horde/Form.php:3079
#, fuzzy
msgid "Left values"
msgstr "Пример значений:"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:143 lib/Horde/NLS/countries.php:129
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:89
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:142 lib/Horde/NLS/countries.php:130
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:89
#, fuzzy
msgid "Liberia"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:147 lib/Horde/NLS/countries.php:131
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:90
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:140 lib/Horde/NLS/countries.php:132
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:89
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:322
#, fuzzy
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:323
#, fuzzy
msgid "Light Rain"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:324
#, fuzzy
msgid "Light Rain Early"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:325
#, fuzzy
msgid "Light Rain Late"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:326
#, fuzzy
msgid "Light Rain Shower"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:327
#, fuzzy
msgid "Light Rain with Thunder"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:328
#, fuzzy
msgid "Light Snow"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:329
#, fuzzy
msgid "Light Snow Shower"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/fortune.php:45
#, fuzzy
msgid "Limerick"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/Form.php:1801
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Вход"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:56
msgid "Link points to:"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1858
msgid "Link the email address to the compose page when displaying"
msgstr ""

#: lib/Horde/Text/Filter/html2text.php:162
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/fortune.php:46
msgid "Linux Cookie"
msgstr ""

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:88
msgid "List - user can see the folder"
msgstr ""

#: admin/sqlshell.php:138
msgid "List Databases"
msgstr ""

#: services/help/index.php:50
msgid "List Help Topics"
msgstr "Список разделов подсказки"

#: admin/sqlshell.php:137
msgid "List Tables"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Headers.php:623
#, fuzzy
msgid "List-Archive"
msgstr "Искать"

#: lib/Horde/MIME/Headers.php:618
#, fuzzy
msgid "List-Help"
msgstr "Список разделов подсказки"

#: lib/Horde/MIME/Headers.php:625
#, fuzzy
msgid "List-Id"
msgstr "Список разделов подсказки"

#: lib/Horde/MIME/Headers.php:621
#, fuzzy
msgid "List-Owner"
msgstr "Список разделов подсказки"

#: lib/Horde/MIME/Headers.php:622
#, fuzzy
msgid "List-Post"
msgstr "Список разделов подсказки"

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Headers.php:620
#, fuzzy
msgid "List-Subscribe"
msgstr "Искать"

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Headers.php:619
#, fuzzy
msgid "List-Unsubscribe"
msgstr "Искать"

#: templates/admin/user/nolist.inc:4
msgid "Listing users is disabled."
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:47
msgid "Literature"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:144 lib/Horde/NLS/countries.php:133
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:90
#, fuzzy
msgid "Lithuania"
msgstr "Внимание"

#: po/translation.php:1314
msgid "Loading libraries..."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/images.php:86
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:160
msgid "Local time: "
msgstr ""

# fuzzy
#: config/prefs.php:83
msgid "Locale and Time"
msgstr "Локализация"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:595 lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:570
#: lib/Block/weatherdotcom.php:50 lib/Block/sunrise.php:22
#: lib/Block/metar.php:63
msgid "Location"
msgstr "Расположение"

#: login.php:155 services/portal/sidebar.php:163 templates/login/mobile.inc:3
#: templates/login/mobile.inc:15 templates/login/login.inc:83
msgid "Log in"
msgstr "Вход"

# fuzzy
#: services/portal/sidebar.php:157
msgid "Log out"
msgstr "Выход"

# fuzzy
#: config/prefs.php:107
msgid "Login Tasks"
msgstr "Вход"

#: lib/Horde/Auth.php:952
#, fuzzy
msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly."
msgstr ""
"По каким-то причинам вход в систему не удался. Вероятнее всего, Ваши имя "
"пользователя или пароль были введены неверно."

#: lib/Horde/Auth.php:948
#, fuzzy
msgid "Login failed."
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/Form.php:1361
#, fuzzy
msgid "Long text"
msgstr "Выход"

#: lib/Block/fortune.php:48
#, fuzzy
msgid "Love"
msgstr "Удалить пару"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:359
msgid "Low"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_listtype_lang.js:21
msgid "Lower greek letters"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_listtype_lang.js:19
msgid "Lower latin letters"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_listtype_lang.js:17
#, fuzzy
msgid "Lower roman numbers"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:145 lib/Horde/NLS/countries.php:134
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:90
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:342 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:373
#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:410 templates/data/date.inc:47
#: templates/data/date.inc:48 templates/data/date.inc:49
#: templates/data/date.inc:50
msgid "MM"
msgstr "ММ"

#: config/registry.php:256
msgid "MOTD"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/tnef.php:39
msgid "MS-TNEF Attachment contained no data."
msgstr ""

#: lib/Horde/Notification/Listener/mobile.php:40
msgid "MSG"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:157 lib/Horde/NLS/countries.php:135
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:93
#, fuzzy
msgid "Macao"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:153 lib/Horde/NLS/countries.php:136
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:92
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:151 lib/Horde/NLS/countries.php:137
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:91
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:49
#, fuzzy
msgid "Magic"
msgstr "IMP"

# fuzzy
#: config/registry.php:71
msgid "Mail"
msgstr "Почта"

#: config/registry.php:114
msgid "Mail Admin"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:40
msgid "Make lin_k..."
msgstr ""

#: po/translation.php:1333
msgid "Make sure that you have PEAR installed and in your include path."
msgstr ""

#: po/translation.php:678 po/translation.php:1062
#, fuzzy, php-format
msgid "Making directory %s"
msgstr "Каталог"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:165 lib/Horde/NLS/countries.php:138
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:95
#, fuzzy
msgid "Malawi"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:167 lib/Horde/NLS/countries.php:139
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:96
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:164 lib/Horde/NLS/countries.php:140
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:95
#, fuzzy
msgid "Maldives"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:154 lib/Horde/NLS/countries.php:141
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:93
#, fuzzy
msgid "Mali"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:162 lib/Horde/NLS/countries.php:142
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:95
#, fuzzy
msgid "Malta"
msgstr "IMP"

#: config/prefs.php:91
msgid ""
"Manage the list of categories you have to label items with, and colors "
"associated with those categories."
msgstr "Настройка списка категорий и цветов их отображения"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:1040
msgid "Map24 map"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:978
#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:1055
msgid "MapQuest map"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:376 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:413
#: templates/javascript/open_calendar.js:67
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Поиск"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:41
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Внимание"

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:90
msgid "Mark with Seen/Unseen flags"
msgstr ""

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:91
msgid "Mark with other flags (e.g. Important/Answered)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:152 lib/Horde/NLS/countries.php:143
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:92
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:159 lib/Horde/NLS/countries.php:144
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:94
#, fuzzy
msgid "Martinique"
msgstr "Внимание"

#: templates/data/csvmap.inc:111
msgid "Matching fields"
msgstr "Совпадающие поля"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:160 lib/Horde/NLS/countries.php:145
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:94
#, fuzzy
msgid "Mauritania"
msgstr "Внимание"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:163 lib/Horde/NLS/countries.php:146
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:95
#, fuzzy
msgid "Mauritius"
msgstr "Внимание"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:324
msgid "Max allowed credit."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:317
#, fuzzy
msgid "Max message parts exceeded."
msgstr "Сообщение"

#: lib/Block/metar.php:304
msgid "Max temp last 24 hours: "
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:296
msgid "Max temp last 6 hours: "
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:892 lib/Horde/Form.php:1208 lib/Horde/Form.php:1230
msgid "Maximum length"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:378 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:415
#: templates/javascript/open_calendar.js:69
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "Ежедневно"

# fuzzy
#: lib/Horde/NLS/tld.php:253 lib/Horde/NLS/countries.php:147
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:118
#, fuzzy
msgid "Mayotte"
msgstr "Выход"

#: lib/Block/fortune.php:50
#, fuzzy
msgid "Medicine"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Удаленные"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:531
#, fuzzy
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Прочая информация"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:503
#, fuzzy
msgid "Meeting Information"
msgstr "Прочая информация"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:509
#, fuzzy
msgid "Meeting Proposal"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Быстрый старт"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:525
#, fuzzy
msgid "Meeting Reply"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Быстрый старт"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:514
#, fuzzy
msgid "Meeting Update"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Быстрый старт"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:519
#, fuzzy
msgid "Meeting Update Request"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Быстрый старт"

#: templates/admin/groups/edit.inc:19
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Заметки"

# fuzzy
#: config/prefs.php:362
msgid "Menu mode:"
msgstr "Режим меню:"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:60
#, fuzzy
msgid "Merge cells"
msgstr "Удалить"

#: po/translation.php:527
#, php-format
msgid "Merging all %s.po files to the compendium... "
msgstr ""

#: po/translation.php:438
#, php-format
msgid "Merging locale %s... "
msgstr ""

#: po/translation.php:788
#, php-format
msgid "Merging the PO file for %s to the compendium... "
msgstr ""

#: po/translation.php:425
#, php-format
msgid "Merging translation for module %s..."
msgstr ""

#: lib/Horde/Notification/Listener/status.php:32
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:226
msgid ""
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
"verified."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:319
#, fuzzy
msgid "Message expired."
msgstr "Сообщение"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:591 lib/Net/SMS/sms2email_http.php:626
#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:233 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:268
#, fuzzy
msgid "Message type"
msgstr "Сообщение"

#: lib/Block/metar.php:3
#, fuzzy
msgid "Metar Weather"
msgstr "Текущее время"

#: lib/Block/metar.php:37
#, fuzzy
msgid "Metar block not available."
msgstr "Нет доступных настроек."

#: lib/Block/metar.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Metar block not available. Details have been logged for the administrator."
msgstr "Подробности были записаны в журнал для администратора."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:70 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:74
msgid "Method"
msgstr ""

#: lib/Horde/RPC/xmlrpc.php:82 lib/Horde/RPC/soap.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid "Method '%s' is not defined"
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Block/weatherdotcom.php:59 lib/Block/metar.php:73
msgid "Metric"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:166 lib/Horde/NLS/countries.php:148
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:96
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:85 lib/Horde/NLS/countries.php:149
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:73
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:42
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:76
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/tnef.php:41
msgid "Mime Type"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:308
msgid "Min temp last 24 hours: "
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:300
msgid "Min temp last 6 hours: "
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:217
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "Ошибка"

#: lib/Block/fortune.php:51
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:697 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:349
msgid "Missing PEAR package HTTP_Request."
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:105
msgid ""
"Missing configuration. You have to generate it now if you want to use this "
"application."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:313
msgid "Missing message ID."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/vodafoneitaly_smtp.php:57
msgid "Missing required PEAR package Mail."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:303
msgid "Missing session ID."
msgstr ""

#: templates/javascript/open_calendar.js:56
msgid "Mo"
msgstr ""

#: config/registry.php:122
msgid "Mobile Mail"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:360
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Импорт"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:69 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:73
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:80
msgid "Modified Date"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:52
#, fuzzy
msgid "Modify URL"
msgstr "Удалить пару"

#: po/translation.php:657
#, fuzzy
msgid "Module"
msgstr "Сценарий"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:697
#, fuzzy
msgid "Modulus"
msgstr "Сценарий"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:150 lib/Horde/NLS/countries.php:150
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:91
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:149 lib/Horde/NLS/countries.php:151
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:91
#, fuzzy
msgid "Monaco"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:156 lib/Horde/NLS/countries.php:152
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:93
#, fuzzy
msgid "Mongolia"
msgstr "Кому"

#: lib/Horde/Form.php:2566
#, fuzzy
msgid "Month and year"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Развернуть все"

#: lib/Horde/Maintenance.php:36
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:161 lib/Horde/NLS/countries.php:153
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:95
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: lib/Block/moon.php:3 lib/Block/moon.php:16
msgid "Moon Phases"
msgstr "Фазы Луны"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:148 lib/Horde/NLS/countries.php:154
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:91
#, fuzzy
msgid "Morocco"
msgstr "IMP"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:330
#, fuzzy
msgid "Mostly Clear"
msgstr "Компания"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:331
#, fuzzy
msgid "Mostly Cloudy"
msgstr "Компания"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:332
#, fuzzy
msgid "Mostly Sunny"
msgstr "Компания"

# fuzzy
#: lib/Horde/Block/Layout.php:420
msgid "Move Down"
msgstr "переместить вниз"

# fuzzy
#: lib/Horde/Block/Layout.php:424
msgid "Move Left"
msgstr "переместить влево"

# fuzzy
#: lib/Horde/Block/Layout.php:428
msgid "Move Right"
msgstr "переместить вправо"

# fuzzy
#: lib/Horde/Block/Layout.php:416
msgid "Move Up"
msgstr "переместить вверх"

# fuzzy
#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:497
msgid "Move down"
msgstr "переместить вниз"

# fuzzy
#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:496 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:497
msgid "Move up"
msgstr "переместить вверх"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:168 lib/Horde/NLS/countries.php:155
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:96
#, fuzzy
msgid "Mozambique"
msgstr "Внимание"

#: lib/Horde/Form.php:2147
msgid "Multi-level drop down lists"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Form.php:2205
#, fuzzy
msgid "Multiple selection"
msgstr "Полное описание проблемы:"

# fuzzy
#: config/registry.php:334 config/registry.php:341
msgid "My Account"
msgstr "Учетная запись"

#: services/portal/index.php:51
msgid "My Portal"
msgstr ""

#: services/portal/edit.php:124
msgid "My Portal Layout"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:155 lib/Horde/NLS/countries.php:156
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:93
#, fuzzy
msgid "Myanmar"
msgstr "Календарь"

#: templates/maintenance/agreement_bottom.inc:7
msgid "NO, I Do NOT Agree"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:397 lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:105
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tnef.php:41 lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:583
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:169 lib/Horde/NLS/countries.php:157
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:96
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:178 lib/Horde/NLS/countries.php:158
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:98
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:706
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:177 lib/Horde/NLS/countries.php:159
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:98
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:175 lib/Horde/NLS/countries.php:160
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:98
#, fuzzy
msgid "Netherlands"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:23 lib/Horde/NLS/countries.php:161
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:58
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:605
msgid "Netscape Base URL"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:607
msgid "Netscape CA Revocation URL"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:609
msgid "Netscape CA policy URL"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:608
msgid "Netscape Renewal URL"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:606
msgid "Netscape Revocation URL"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:610
msgid "Netscape SSL server name"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:611
msgid "Netscape certificate comment"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:604
msgid "Netscape certificate type"
msgstr ""

#: config/registry.php:242
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Новые"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:411 config/prefs.php:319 config/prefs.php:370
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:170 lib/Horde/NLS/countries.php:162
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:96
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/CategoryManager.php:51
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:27
msgid "New Category"
msgstr "Новая категория"

#: lib/Block/moon.php:46 lib/Block/moon.php:68 lib/Block/moon.php:179
#, fuzzy
msgid "New Moon"
msgstr "Вернуться к настройкам"

#: templates/admin/user/update.inc:35
msgid "New Username (optional)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:180 lib/Horde/NLS/countries.php:163
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:99
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Календарь"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:91
msgid "New window (_blank)"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Block/google.php:40 lib/Block/fortune.php:52 config/registry.php:264
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: config/registry.php:106
#, fuzzy
msgid "Newsgroups"
msgstr "Удалить"

#: templates/data/tsvinfo.inc:21 templates/data/datemap.inc:46
#: templates/data/csvmap.inc:137 templates/data/csvinfo.inc:32
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: lib/Horde/UI/Pager.php:115 lib/Horde/UI/Pager.php:116
msgid "Next Page"
msgstr "Следующея страница"

# fuzzy
#: lib/Block/moon.php:27
msgid "Next Phase"
msgstr "Следующая"

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:361 lib/Horde/Prefs/UI.php:365
#, fuzzy
msgid "Next options"
msgstr "Вернуться к настройкам"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:174 lib/Horde/NLS/countries.php:164
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:97
#, fuzzy
msgid "Nicaragua"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:171 lib/Horde/NLS/countries.php:165
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:97
#, fuzzy
msgid "Niger"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:173 lib/Horde/NLS/countries.php:166
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:97
#, fuzzy
msgid "Nigeria"
msgstr "Никогда"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:275
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:179 lib/Horde/NLS/countries.php:167
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:98
#, fuzzy
msgid "Niue"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:888
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: templates/admin/setup/diff.html:16
msgid "No available configuration data to show differences for."
msgstr ""

#: lib/VFS/ISOWriter.php:111
msgid "No available strategy for making ISO images."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:322
msgid "No batch template."
msgstr ""

#: lib/Horde/Block/Layout.php:78 lib/Horde/Block/Layout.php:224
#: lib/Horde/Block/Layout.php:246
msgid "No block exists at the requested position"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/mcal.php:54
#, fuzzy
msgid "No calendar name provided for MCAL authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: admin/setup/diff.php:55
#, fuzzy
msgid "No change."
msgstr "Отменить изменения"

#: lib/Horde/Perms/UI.php:144
msgid "No child permissions are to be added below this level."
msgstr ""

#: admin/perms/addchild.php:61
msgid "No children can be added to this permission."
msgstr ""

#: po/translation.php:1353
#, fuzzy
msgid "No command specified."
msgstr "Было указано некорректное значение."

#: lib/Horde.php:173 lib/Horde.php:493 lib/Horde/Util.php:753
#, fuzzy, php-format
msgid "No configuration information specified for %s."
msgstr "Не было указано соответствующей информации для категорий SQL."

#: lib/VFS/ftp.php:767
#, fuzzy
msgid "No configuration information specified for FTP VFS."
msgstr "Для настроек LDAP не было указано соответствующей информации."

#: lib/VFS/sql.php:590
#, fuzzy
msgid "No configuration information specified for SQL VFS."
msgstr "Не было указано соответствующей информации для категорий SQL."

#: lib/VFS/sql_file.php:749
#, fuzzy
msgid "No configuration information specified for SQL-File VFS."
msgstr "Не было указано соответствующей информации для категорий SQL."

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:323
msgid "No credit left."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:659
#, fuzzy
msgid "No destination supplied."
msgstr "Сообщение"

#: po/translation.php:1247
#, php-format
msgid "No entry with the id '%s' exists in the original help file."
msgstr ""

#: lib/Horde/Browser.php:893
#, fuzzy
msgid "No file uploaded"
msgstr "Имя"

#: util/icon_browser.php:71
#, fuzzy
msgid "No icons found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: po/translation.php:413 po/translation.php:522
#, fuzzy
msgid "No locale specified."
msgstr "Было указано некорректное значение."

#: lib/Block/weatherdotcom.php:102 lib/Block/sunrise.php:40
#: lib/Block/metar.php:121
#, fuzzy
msgid "No location is set."
msgstr "Настройки"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:658
#, fuzzy
msgid "No message supplied."
msgstr "Сообщение"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:661
#, fuzzy
msgid "No name specified."
msgstr "Было указано некорректное значение."

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:662
#, fuzzy
msgid "No number specified."
msgstr "Было указано некорректное значение."

#: lib/Block/fortune.php:94
#, fuzzy
msgid "No offensive fortunes"
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Horde/Auth/http.php:93
#, fuzzy
msgid "No password provided for HTTP authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: lib/Horde/Auth/imap.php:112
#, fuzzy
msgid "No password provided for IMAP authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: lib/Horde/Auth/krb5.php:74
#, fuzzy
msgid "No password provided for Kerberos authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: lib/Horde/Auth/ldap.php:97
#, fuzzy
msgid "No password provided for LDAP authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: lib/Horde/Auth/sasl.php:82 lib/Horde/Auth/login.php:88
#: lib/Horde/Auth/pam.php:79
#, fuzzy
msgid "No password provided for Login authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: lib/Horde/Auth/passwd.php:139
#, fuzzy
msgid "No password provided for PASSWD authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: lib/Horde/Auth/smb.php:89
#, fuzzy
msgid "No password provided for SMB authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:1318
msgid ""
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
"work with PKCS 12 data."
msgstr ""

#: templates/admin/user/approve.inc:19
msgid "No pending signups."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:43
#, fuzzy
msgid "No rules"
msgstr "Заметки"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:44
#, fuzzy
msgid "No sides"
msgstr "Заметки"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:112
msgid "No temporary directory available for cache."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:656
#, fuzzy
msgid "No username and/or password sent."
msgstr "Пожалуйста, введите Ваши имя пользователя и пароль"

#: lib/Horde/RPC/xmlrpc.php:141
msgid "No valid XML data returned"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:896 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:906
#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:917 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:934
#, fuzzy
msgid "No values"
msgstr "Заметки"

#: admin/setup/index.php:110
msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration."
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:118
msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:604
msgid "Non Participant"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:413 lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:560
#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:45
#: templates/prefs/identityselect.inc:88
msgid "None"
msgstr "-не выбран-"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:90
msgid "None (use implicit)"
msgstr ""

#: config/nls.php:188
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:172 lib/Horde/NLS/countries.php:168
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:97
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Block/moon.php:32 lib/Block/moon.php:60
msgid "Northern Hemisphere"
msgstr "Северное полушарие"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:158 lib/Horde/NLS/countries.php:169
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:94
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:176 lib/Horde/NLS/countries.php:170
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:98
msgid "Norway"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:664
#, fuzzy
msgid "Not After"
msgstr "Заметки"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:663
#, fuzzy
msgid "Not Before"
msgstr "Заметки"

#: lib/VFS/file.php:352
#, fuzzy
msgid "Not a directory"
msgstr "Каталог"

#: lib/VFS/ISOWriter.php:67 lib/VFS/ISOWriter/RealOutputStrategy.php:84
#: lib/VFS/ISOWriter/RealOutputStrategy.php:95
#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy.php:49
#: lib/VFS/ISOWriter/RealInputStrategy.php:60
#, fuzzy
msgid "Not implemented."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:68
#, fuzzy
msgid "Not set"
msgstr "Заметки"

#: lib/VFS.php:184 lib/VFS.php:203 lib/VFS.php:221 lib/VFS.php:238
#: lib/VFS.php:255 lib/VFS.php:271 lib/VFS.php:289 lib/VFS.php:325
#: lib/VFS.php:388 lib/VFS.php:472 lib/VFS.php:544 lib/VFS.php:562
#, fuzzy
msgid "Not supported."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:247 config/registry.php:159
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"

#: services/obrowser/index.php:36
msgid "Nothing to browse, go back."
msgstr ""

#: templates/maintenance/confirm_top.inc:10
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Заметки"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:384 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:421
#: templates/javascript/open_calendar.js:75
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/Form.php:1040
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/Form.php:1421
#, fuzzy
msgid "Number of characters"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/Form.php:1365 lib/Horde/Form.php:1419 lib/Horde/Form.php:1441
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:104
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"убрать столбец"

#: lib/Horde/Form.php:1363 lib/Horde/Form.php:1417 lib/Horde/Form.php:1439
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:102
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "Имя"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:669
#, fuzzy
msgid "Numbers not specified for updating in distribution list."
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:483
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:663
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:46
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:64 po/translation.php:148
#: po/translation.php:1324
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:814
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Тема"

#: templates/shares/edit.inc:117
#, fuzzy
msgid "Object Creator"
msgstr "Настройки пользователя"

#: admin/perms/edit.php:137 lib/Horde/Perms/UI.php:223
#, fuzzy
msgid "Object creator permissions"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Horde/Form.php:1098
#, fuzzy
msgid "Octal"
msgstr "Ежедневно"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:383 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:420
#: templates/javascript/open_calendar.js:74
msgid "October"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:92
msgid "Offense filter"
msgstr ""

#: config/registry.php:304
#, fuzzy
msgid "Office"
msgstr "Заголовок"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:181 lib/Horde/NLS/countries.php:171
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:99
msgid "Oman"
msgstr ""

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:75
#, fuzzy
msgid "Only IMAP servers support shared folders."
msgstr "Ваш броузер не поддерживает опцию печати. Для печати нажмите CTRL+P."

#: lib/Block/fortune.php:95
msgid "Only offensive fortunes"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1834 lib/Horde/Form.php:1934
#, fuzzy
msgid "Only one email address allowed."
msgstr "Ваш Email:"

#: services/shares/edit.php:65
msgid ""
"Only the owner or system administrator may change ownership or owner "
"permissions for a share"
msgstr ""

#: lib/Block/iframe.php:35
msgid "Open in a new window"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:257
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:54
msgid "Opens this link in a new window"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:53
msgid "Operating System"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:600
msgid "Optional Participant"
msgstr ""

#: services/portal/sidebar.php:150
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

# fuzzy, php-format
# fuzzy, php-format
#: services/prefs.php:29 templates/prefs/app.inc:4
msgid "Options for %s"
msgstr "Настройки для %s"

#: po/translation.php:112
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Настройки"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:18
msgid "Ordered List"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:591
#, fuzzy
msgid "Organisation"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:592
#, fuzzy
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Настройки пользователя"

# fuzzy
#: config/registry.php:127
msgid "Organizing"
msgstr "Органайзер"

#: admin/templates.php:135
msgid "Original application template"
msgstr ""

#: admin/templates.php:117
#, php-format
msgid "Original templates in %s:"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:120 services/keyboard.php:117
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:94
msgid "Other"
msgstr ""

# fuzzy
#: config/prefs.php:96 config/prefs.php:106 config/prefs.php:113
#: config/prefs.php:121 config/prefs.php:129
msgid "Other Information"
msgstr "Прочая информация"

#: templates/shares/edit.inc:37
#, fuzzy
msgid "Owner Permissions"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Horde/Auth/pam.php:83
#, fuzzy
msgid "PAM authentication is not available."
msgstr "Нет доступных настроек."

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1279
msgid "PGP Digital Signature"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1328
msgid "PGP Encrypted Data"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1387
msgid "PGP Public Key"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1366
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
msgstr ""

#: admin/phpshell.php:63
#, fuzzy
msgid "PHP Code"
msgstr "Horde"

#: admin/phpshell.php:20
msgid "PHP Shell"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:334
#, fuzzy
msgid "PM Light Rain"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:335
#, fuzzy
msgid "PM Showers"
msgstr "Импорт"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:336
#, fuzzy
msgid "PM Snow"
msgstr "Импорт"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:337
#, fuzzy
msgid "PM Snow Showers"
msgstr "Импорт"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:338
#, fuzzy
msgid "PM T-Storms"
msgstr "Импорт"

#: lib/api.php:126
msgid "P_HP Shell"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:46
msgid "Padding"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:187 lib/Horde/NLS/countries.php:172
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:100
#, fuzzy
msgid "Pakistan"
msgstr "Дата"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:194 lib/Horde/NLS/countries.php:173
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:102
#, fuzzy
msgid "Palau"
msgstr "IMP"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:192 lib/Horde/NLS/countries.php:174
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:102
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:182 lib/Horde/NLS/countries.php:175
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:99
#, fuzzy
msgid "Panama"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:185 lib/Horde/NLS/countries.php:176
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:100
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:195 lib/Horde/NLS/countries.php:177
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:103
#, fuzzy
msgid "Paraguay"
msgstr "IMP"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:333
#, fuzzy
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Компания"

#: admin/user.php:36 admin/setup/index.php:174 lib/Horde/Form.php:1981
#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:557 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:203
#: templates/login/login.inc:70 templates/admin/user/update.inc:36
#: config/registry.php:367
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:1354
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Пароль"

#: lib/Horde/Auth/radius.php:157
#, fuzzy
msgid "Password required for RADIUS authentication."
msgstr "Нет настроек для процедуры аутентификации по SQL"

#: lib/Horde/Form.php:2016
#, fuzzy
msgid "Password with confirmation"
msgstr "Прочая информация"

# fuzzy
#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:90
msgid "Password:"
msgstr "Пароль"

# fuzzy
#: templates/login/mobile.inc:11
msgid "Password: "
msgstr "Пароль"

#: admin/user.php:150 lib/Horde/Form.php:1997
#: templates/admin/user/update.inc:15
#, fuzzy
msgid "Passwords must match."
msgstr "Ваш Email:"

#: admin/sqlshell.php:128 templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:22
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Дата"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:37
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:51
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "Дата"

#: templates/admin/user/approve.inc:4 templates/admin/user/removequeued.inc:4
msgid "Pending Signups:"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:54
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Сценарий"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:107
msgid "Percent"
msgstr ""

#: templates/maintenance/confirm_bottom.inc:6
msgid "Perform Maintenance Operations"
msgstr "Осуществление операций поддержки"

# fuzzy
#: config/prefs.php:390
msgid "Perform maintenance operations on login?"
msgstr "Выполнить операции обслуживания при входе в систему?"

#: admin/perms/addchild.php:61 admin/perms/addchild.php:64
#: admin/perms/addchild.php:67
msgid "Permission"
msgstr ""

#: admin/perms/delete.php:68
#, php-format
msgid "Permission '%s' not deleted."
msgstr ""

#: admin/perms/edit.php:224 admin/perms/addchild.php:93
#: admin/perms/index.php:22 admin/perms/delete.php:74
msgid "Permissions Administration"
msgstr ""

#: lib/Horde/Perms/UI.php:149 lib/Horde/Perms/UI.php:152
#: lib/Horde/Perms/UI.php:156
#, fuzzy
msgid "Permissions for"
msgstr "Настройки пользователя"

# fuzzy
#: config/prefs.php:65
msgid "Personal Information"
msgstr "Личные"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:183 lib/Horde/NLS/countries.php:178
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:99
msgid "Peru"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:55
msgid "Pets"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:186 lib/Horde/NLS/countries.php:179
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:100
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:199
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: config/registry.php:447
msgid "Photos"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:190 lib/Horde/NLS/countries.php:180
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:101
#, fuzzy
msgid "Pitcairn"
msgstr "Дата"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:108
msgid "Pixels"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:56
msgid "Platitudes"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:47
msgid "Please click into some cell"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:48
msgid "Please confirm that you want to remove this element:"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:55
msgid "Please confirm that you want to unlink this element."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2535
#, fuzzy
msgid "Please enter a month and a year."
msgstr "Ваш Email:"

#: templates/prefs/categorymanagement.inc:12
msgid "Please enter a name for the new category:"
msgstr "Введите название новой категории:"

#: lib/Horde/Form.php:1298
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Ваш Email:"

#: lib/Horde/Form.php:2631
msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2413
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Ваш Email:"

#: templates/problem/problem.inc:7
msgid "Please provide a summary of the problem."
msgstr "Пожалуйста, сообщите суть проблемы."

#: templates/login/login.inc:18 templates/login/login.inc:22
msgid "Please provide your username and password"
msgstr "Пожалуйста, введите Ваши имя пользователя и пароль"

#: templates/maintenance/agreement_top.inc:12
#, php-format
msgid ""
"Please read the following text.  You MUST agree with the terms to use the "
"system."
msgstr ""

#: po/translation.php:17
msgid "Please report any bugs to i18n at lists.horde.org."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:540
#, fuzzy
msgid ""
"Please review the following information, and then select an action from the "
"menu below."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Пожалуйста, выберите хотя бы одну папку для поиска."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:435
#, fuzzy
msgid "Please select an action from the menu below."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Пожалуйста, выберите хотя бы одну папку для поиска."

#: lib/Horde/Prefs/CategoryManager.php:72
msgid "Please type the new category name:"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:188 lib/Horde/NLS/countries.php:181
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:100
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "Компания"

#: lib/Block/fortune.php:57
msgid "Politics"
msgstr ""

#: config/registry.php:456
#, fuzzy
msgid "Polls"
msgstr "Свернуть все"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:193 lib/Horde/NLS/countries.php:182
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:102
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:124
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:27
msgid "Positioning of this image"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:111
msgid "Positioning of this table"
msgstr ""

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:93
msgid "Post to this folder (not enforced by IMAP)"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:264 lib/Block/metar.php:269
#, php-format
msgid "Precipitation for last %s hour(s): "
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/ldap.php:99
msgid "Prefs_ldap: Required LDAP extension not found."
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/session.php:36
msgid "Prefs_session: Required session extension not found."
msgstr ""

#: config/registry.php:298
#, fuzzy
msgid "Presentations"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Block/metar.php:223
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Пароль"

#: lib/Block/metar.php:257
#, fuzzy
msgid "Pressure at sea level: "
msgstr "Пароль"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:184
#, fuzzy
msgid "Pressure: "
msgstr "Пароль"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:188
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:120
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:23
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Назад"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:121
#: templates/javascript/htmlarea_anselimage_lang.js:24
msgid "Preview the image in a new window"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/Pager.php:71 lib/Horde/UI/Pager.php:72
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:351 lib/Horde/Prefs/UI.php:355
#, fuzzy
msgid "Previous options"
msgstr "Вернуться к настройкам"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:41
msgid "Print document"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:409
msgid "Private Key"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Menu.php:175
msgid "Problem"
msgstr "Проблема?"

#: services/problem.php:112
msgid "Problem Description"
msgstr "Описание проблемы"

#: config/registry.php:216
msgid "Projects"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2074 lib/Horde/Form.php:2151
#, fuzzy
msgid "Prompt text"
msgstr "Выход"

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:409
msgid "Public Key"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:669
msgid "Public Key Algorithm"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:223
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:191 lib/Horde/NLS/countries.php:183
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:101
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:196 lib/Horde/NLS/countries.php:184
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:103
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "IMP"

#: admin/sqlshell.php:70
msgid "Query"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:687
#, php-format
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Form.php:2227
#, fuzzy
msgid "Radio selection"
msgstr "Полное описание проблемы:"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:339
#, fuzzy
msgid "Rain"
msgstr "Внимание"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:340
#, fuzzy
msgid "Rain Early"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:341
#, fuzzy
msgid "Rain Late"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:342
#, fuzzy
msgid "Rain Shower"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:343
#, fuzzy
msgid "Rain and Snow"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:344
#, fuzzy
msgid "Rain to Snow"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/fortune.php:3
#, fuzzy
msgid "Random Fortune"
msgstr "Заметки"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:71 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:76
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Настройки"

# fuzzy
#: lib/Horde/Perms.php:295 templates/shares/edit.inc:40
#: templates/shares/edit.inc:74 templates/shares/edit.inc:97
#: templates/shares/edit.inc:120 templates/shares/edit.inc:143
#: templates/shares/edit.inc:186
msgid "Read"
msgstr "Читать"

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:89
#, fuzzy
msgid "Read messages"
msgstr "Сообщение"

#: templates/admin/user/remove.inc:12
#, php-format
msgid "Really delete %s? This operation cannot be undone."
msgstr ""

#: templates/admin/user/clear.inc:12
#, php-format
msgid "Really remove user data for user %s? This operation cannot be undone."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:34
#, fuzzy
msgid "Redoes your last action"
msgstr "Удалить пару"

#: config/prefs.php:375
msgid "Refresh Dynamic Menu Elements:"
msgstr "Обновлять динамические пункты меню:"

#: config/prefs.php:325
msgid "Refresh Portal View:"
msgstr "Обновлять информацию:"

#: lib/Horde/Form.php:888 lib/Horde/Form.php:1204 lib/Horde/Form.php:1226
#, fuzzy
msgid "Regex"
msgstr "Сбросить"

#: lib/Horde/Form.php:3213
msgid "Relationship Browser"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:324
msgid "Remarks"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:457
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:476
#, fuzzy
msgid "Remember the free/busy information."
msgstr "Ваша информация"

# fuzzy
#: config/prefs.php:114
msgid "Remote Servers"
msgstr "Почтовые сервера"

#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:84
msgid "Remote URL (http://www.example.com/horde):"
msgstr "Адрес сервера (например http://mail.tut.by)"

# fuzzy
#: templates/admin/groups/edit.inc:21 templates/admin/user/approve.inc:40
#: templates/admin/user/removequeued.inc:15
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

# fuzzy
#: templates/portal/layout.inc:11
msgid "Remove Block"
msgstr "Удалить блок"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:532
#, fuzzy
msgid "Remove column"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"убрать столбец"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:40
#, fuzzy
msgid "Remove formatting"
msgstr "Удалить пару"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:658
#, fuzzy
msgid "Remove from my calendar"
msgstr "Удалить пару"

#: templates/data/csvmap.inc:136
msgid "Remove pair"
msgstr "Удалить пару"

#: admin/setup/index.php:196
msgid "Remove saved script from server's temporary directory."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:41
#, fuzzy
msgid "Remove the"
msgstr "Удалить пару"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:49
msgid "Remove this node from the document"
msgstr ""

#: templates/admin/user/remove.inc:16
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Удалить пару"

#: templates/admin/user/remove.inc:7
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove user: %s"
msgstr "Удалить пару"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:197
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:280
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:349
#, fuzzy
msgid "Reply Sent."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Кому ответить"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:459
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:468
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:478
msgid "Reply with Not Supported Message"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:466
#, fuzzy
msgid "Reply with free/busy for next 2 months."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка отправки письма: %s"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:465
#, fuzzy
msgid "Reply with requested free/busy information."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка отправки письма: %s"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:189
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply: %s"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Кому ответить"

#: lib/Horde/RPC/xmlrpc.php:139
msgid "Request couldn't be answered. Returned errorcode: "
msgstr ""

#: lib/Horde.php:180 lib/Horde.php:503
#, fuzzy, php-format
msgid "Required '%s' not specified in %s configuration."
msgstr "Необходимый параметр 'uid' не указан в конфигурации настроек."

#: lib/VFS/sql.php:596 lib/VFS/ftp.php:773 lib/VFS/sql_file.php:755
#, fuzzy, php-format
msgid "Required '%s' not specified in VFS configuration."
msgstr "Необходимый параметр 'uid' не указан в конфигурации настроек."

#: lib/Horde/Util.php:761
#, fuzzy, php-format
msgid "Required '%s' not specified in configuration."
msgstr "Необходимый параметр 'uid' не указан в конфигурации настроек."

#: lib/Horde/Form/Renderer.php:328
msgid "Required Field"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:592
msgid "Required Participant"
msgstr ""

#: admin/user.php:31 lib/Horde/Form.php:339 lib/Horde/Form/Renderer.php:315
#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:101 templates/admin/user/update.inc:44
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: services/resetpassword.php:46
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Пароль"

#: services/resetpassword.php:27
#, fuzzy
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Пароль"

#: admin/phpshell.php:66 admin/cmdshell.php:28 admin/sqlshell.php:73
msgid "Results"
msgstr ""

#: po/translation.php:821
msgid "Results (including Horde):"
msgstr ""

#: po/translation.php:819
#, fuzzy
msgid "Results:"
msgstr "Сбросить"

#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:102 templates/prefs/end.inc:7
msgid "Return to Options"
msgstr "Вернуться к настройкам"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:197 lib/Horde/NLS/countries.php:185
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:103
#, fuzzy
msgid "Reunion"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Удаленные"

#: admin/setup/config.php:44 admin/setup/config.php:48
msgid "Revert Configuration"
msgstr ""

# fuzzy
#: config/prefs.php:130
msgid "Rich Text Editor Options"
msgstr "Настройки визуального редактора"

#: lib/Block/fortune.php:58
#, fuzzy
msgid "Riddles"
msgstr "IMP"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:48
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:70
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/Form.php:3085
#, fuzzy
msgid "Right header"
msgstr "Пример значений:"

#: lib/Horde/Form.php:3081
#, fuzzy
msgid "Right values"
msgstr "Пример значений:"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:28
#, fuzzy
msgid "Ro_w Properties..."
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:237 lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:583
msgid "Role"
msgstr "Сценарий"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:198 lib/Horde/NLS/countries.php:186
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:103
#, fuzzy
msgid "Romania"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:208
#, fuzzy
msgid "Rotate 180"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"переместить вверх"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:205
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"переместить вверх"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:211
#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"переместить вверх"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:49
#, fuzzy
msgid "Row Properties"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:70
#, fuzzy
msgid "Row properties"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:101
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "Календарь"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:53
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "Сценарий"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:50
msgid "Rules will appear between all rows and columns"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:51
msgid "Rules will appear between columns only"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:52
msgid "Rules will appear between rows only"
msgstr ""

#: admin/sqlshell.php:129
msgid "Run"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:199 lib/Horde/NLS/countries.php:187
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:104
msgid "Russian Federation"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:200 lib/Horde/NLS/countries.php:188
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:104
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:300
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:341
#, fuzzy
msgid "S/MIME Encrypted Message"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Horde/Auth/sasl.php:86
#, fuzzy
msgid "SASL authentication is not available."
msgstr "Нет доступных настроек."

#: config/registry.php:481
#, fuzzy
msgid "SMS Messaging"
msgstr "Отправить сообщение"

#: admin/sqlshell.php:21
msgid "SQL Shell"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:358
msgid "SS"
msgstr ""

#: config/registry.php:375
msgid "SSH"
msgstr ""

#: lib/Horde/Notification/Listener/mobile.php:38
msgid "SUCCESS"
msgstr ""

#: lib/api.php:130
msgid "S_QL Shell"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#
# fuzzy
#: templates/javascript/open_calendar.js:61
#, fuzzy
msgid "Sa"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить как\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:207 lib/Horde/NLS/countries.php:189
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:105
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:131 lib/Horde/NLS/countries.php:190
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:85
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:139 lib/Horde/NLS/countries.php:191
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:88
#, fuzzy
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Вход"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:189 lib/Horde/NLS/countries.php:192
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:101
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:244 lib/Horde/NLS/countries.php:193
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:116
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:92
msgid "Same frame (_self)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:251 lib/Horde/NLS/countries.php:194
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:118
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:212 lib/Horde/NLS/countries.php:195
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:107
#, fuzzy
msgid "San Marino"
msgstr "Внимание"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:216 lib/Horde/NLS/countries.php:196
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:108
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:120
msgid "Satellite Provider"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:201 lib/Horde/NLS/countries.php:197
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:104
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#
# fuzzy
# fuzzy
#: templates/portal/layout.inc:98
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: templates/shares/edit.inc:222
#, fuzzy, php-format
msgid "Save %s"
msgstr "Сохранить настройки"

#: templates/admin/groups/edit.inc:53
#, fuzzy, php-format
msgid "Save '%s'"
msgstr "Сохранить настройки"

#: templates/prefs/end.inc:5
msgid "Save Options"
msgstr "Сохранить настройки"

#: admin/setup/index.php:161
msgid ""
"Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary "
"directory."
msgstr ""

#: admin/setup/scripts.php:69
#, php-format
msgid "Saved %s configuration."
msgstr ""

#: admin/setup/scripts.php:90
#, php-format
msgid "Saved setup upgrade script to: '%s'."
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:59
msgid "Science"
msgstr ""

#: templates/admin/user/list.inc:15 templates/admin/user/list.inc:17
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

# fuzzy, php-format
#: config/registry.php:281
#, fuzzy
msgid "Search Engines"
msgstr "Поиск"

#: po/translation.php:1424
#, fuzzy, php-format
msgid "Searching Horde applications in %s"
msgstr "Настройки"

#: po/translation.php:123
msgid "Searching gettext binaries..."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2937
#, fuzzy
msgid "Select Files"
msgstr "Выберите формат даты:"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:456
#, fuzzy
msgid "Select a date"
msgstr "Выберите формат даты:"

#: templates/shares/edit.inc:204
#, fuzzy
msgid "Select a group to add"
msgstr "Выберите формат даты:"

#: templates/shares/edit.inc:49
#, fuzzy
msgid "Select a new owner"
msgstr "Выберите формат даты:"

# fuzzy
#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:60
msgid "Select a server"
msgstr "Выберите сервер"

#: templates/shares/edit.inc:162
#, fuzzy
msgid "Select a user to add"
msgstr "Выберите формат даты:"

#: lib/Horde/Form.php:2634
#, fuzzy
msgid "Select all date components."
msgstr "Выберите формат даты:"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:814
#, fuzzy
msgid "Select an object"
msgstr "Выберите формат даты:"

#: services/keyboard.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Select the characters you need from the boxes below. You can then copy and "
"paste them from the text area."
msgstr ""
"Выберите нужные Вам символы из форм внизу. Затем Вы можете скопировать и "
"вставить их в текст."

#: templates/data/date.inc:34
msgid "Select the date delimiter:"
msgstr "Выберите разделитель полей даты:"

#: templates/data/date.inc:44
msgid "Select the date format:"
msgstr "Выберите формат даты:"

#: templates/prefs/identityselect.inc:85
msgid "Select the identity you want to change:"
msgstr "Выберите профиль для настройки:"

#: templates/data/time.inc:16
#, fuzzy
msgid "Select the time delimiter:"
msgstr "Выберите разделитель полей даты:"

#: templates/data/time.inc:25
msgid "Select the time format:"
msgstr "Выберите отображения формат времени:"

#: templates/data/csvmap.inc:64
msgid "Select two matching fields."
msgstr "Выберите два совпадающих поля."

#: config/prefs.php:290
msgid "Select your color scheme."
msgstr "Ваша цветовая схема"

#: config/prefs.php:232
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Язык отображения"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:653
#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Прочая информация"

#: templates/problem/problem.inc:58
msgid "Send Problem Report"
msgstr "Послать сообщение о проблеме"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:964
msgid "Send SMS"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:213 lib/Horde/NLS/countries.php:198
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:107
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:314
#, fuzzy
msgid "Sensor: "
msgstr "Тема"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:382 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:419
#: templates/javascript/open_calendar.js:73
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Заметки"

#: lib/Horde/NLS/countries.php:199
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:725
#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Имя"

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:301
#, fuzzy
msgid "Session ID expired."
msgstr "Сообщение"

#: lib/Horde/Form.php:2275
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Тема"

#: config/prefs.php:76
msgid "Set options to allow you to reset your password if you ever forget it."
msgstr ""

#: config/prefs.php:115
msgid "Set up remote servers that you want to access from your portal."
msgstr ""
"Дополнительные почтовые сервера, к которым вы хотите иметь доступ из Портала."

#: config/prefs.php:84
msgid "Set your preferred language, timezone and date options."
msgstr "Установка языка вывода, временной зоны и формата отображения времени."

#: config/prefs.php:98
msgid ""
"Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other "
"display options."
msgstr ""
"Установка приложения по умолчанию, цветовой схемы и прочих опций отображения"

#: admin/setup/config.php:74
msgid "Setup"
msgstr ""

#: templates/admin/setup/index.html:38
#, fuzzy
msgid "Setup upgrade scripts available"
msgstr "Не могу открыть модуль Maintenance_Task %s"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:135
msgid "Several locations possible with the parameter: "
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:203 lib/Horde/NLS/countries.php:200
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:105
msgid "Seychelles"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#
# fuzzy
#: config/registry.php:473
#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить как\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить"

# fuzzy
#: templates/problem/problem.inc:43
msgid "Short Summary"
msgstr "Краткое обобщение:"

#: config/prefs.php:430
msgid "Should access keys be defined for most links?"
msgstr "Определить быстрые клавиши для ссылок?"

# fuzzy
#: lib/Horde/Perms.php:294 templates/shares/edit.inc:39
#: templates/shares/edit.inc:73 templates/shares/edit.inc:96
#: templates/shares/edit.inc:119 templates/shares/edit.inc:142
#: templates/shares/edit.inc:185
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: admin/setup/index.php:149
msgid ""
"Show differences between currently saved and the newly generated "
"configuration."
msgstr ""

#: config/prefs.php:474
msgid "Show last login time when logging in?"
msgstr "Показывать информацию о предыдущем входе?"

#: lib/Horde/Form.php:1752
msgid "Show option to keep original"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2781
#, fuzzy
msgid "Show picker"
msgstr "Импорт"

# fuzzy
#: config/prefs.php:509
msgid "Show table operations menu bar?"
msgstr "Показать меню операций с таблицами"

# php-format
#: config/prefs.php:333
msgid "Show the %s Menu on the left?"
msgstr "Отображать меню Портала слева?"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:58
#, fuzzy
msgid "Show the Table Cell Properties dialog"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:63
#, fuzzy
msgid "Show the Table Properties dialog"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:59
#, fuzzy
msgid "Show the Table Row Properties dialog"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:51
#, fuzzy
msgid "Show the image properties dialog"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: lib/Horde/Form.php:1750
#, fuzzy
msgid "Show upload"
msgstr "Имя"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:345
#, fuzzy
msgid "Showers"
msgstr "Импорт"

# fuzzy
#: lib/Block/weatherdotcom.php:346
#, fuzzy
msgid "Showers Early"
msgstr "Краткое обобщение:"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:347
#, fuzzy
msgid "Showers Late"
msgstr "Импорт"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:348
msgid "Showers in the Vicinity"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Block/Layout.php:391
msgid "Shrink"
msgstr "Сузить"

#: lib/Horde/Block/Layout.php:684 lib/Horde/Block/Layout.php:746
#: lib/Horde/Block/Layout.php:804 lib/Horde/Block/Layout.php:866
#: lib/Horde/Block/Layout.php:901 lib/Horde/Block/Layout.php:938
#: lib/Horde/Block/Layout.php:966 lib/Horde/Block/Layout.php:996
msgid "Shrink or move neighbouring block(s) out of the way first"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:211 lib/Horde/NLS/countries.php:201
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:106
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth/Signup.php:278
msgid "Sign up"
msgstr ""

#: templates/login/login.inc:89
msgid "Sign up if not registered"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:736
msgid "Signature"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:735
msgid "Signature Algorithm"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:206 lib/Horde/NLS/countries.php:202
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:105
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:890 lib/Horde/Form.php:1206 lib/Horde/Form.php:1228
#: lib/Horde/Form.php:2209 lib/Horde/Form.php:2898 lib/Horde/Form.php:3087
#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:68 lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:72
#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:79
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: templates/maintenance/confirm_bottom.inc:9
msgid "Skip Maintenance"
msgstr "Пропустить поддержку"

#: po/translation.php:431 po/translation.php:484 po/translation.php:666
#: po/translation.php:860
msgid "Skipped..."
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:210 lib/Horde/NLS/countries.php:203
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:106
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:208 lib/Horde/NLS/countries.php:204
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:106
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:349
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "Импорт"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:350
#, fuzzy
msgid "Snow Shower"
msgstr "Импорт"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:351
#, fuzzy
msgid "Snow Showers"
msgstr "Импорт"

# fuzzy
#: lib/Block/weatherdotcom.php:352
#, fuzzy
msgid "Snow Showers Late"
msgstr "Краткое обобщение:"

#: lib/Block/metar.php:276
#, fuzzy
msgid "Snow depth: "
msgstr "Тема"

#: lib/Block/metar.php:280
msgid "Snow equivalent in water: "
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:202 lib/Horde/NLS/countries.php:205
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:104
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:214 lib/Horde/NLS/countries.php:206
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:107
#, fuzzy
msgid "Somalia"
msgstr "Календарь"

#: lib/Block/fortune.php:60
msgid "Songs & Poems"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2894
#, fuzzy
msgid "Sort order selection"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:581 lib/Net/SMS/sms2email_http.php:613
#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:223 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:255
#, fuzzy
msgid "Source address"
msgstr "Рабочий адрес"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:255 lib/Horde/NLS/countries.php:207
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:119
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: config/nls.php:189
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:101 lib/Horde/NLS/countries.php:208
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:78
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Block/moon.php:33 lib/Block/moon.php:62
msgid "Southern Hemisphere"
msgstr "Южное полушарие"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:113
msgid "Space between adjacent cells"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:115
msgid "Space between content and border in cell"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#
# fuzzy
#: lib/Horde/Form.php:814
#, fuzzy
msgid "Spacer"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить как\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить"

# #-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#
# fuzzy
#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:55
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:80
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить как\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Сохранить"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:54
msgid "Spacing and padding"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:80 lib/Horde/NLS/countries.php:209
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:72
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Внимание"

#: config/registry.php:95
#, fuzzy
msgid "Spam"
msgstr "Внимание"

#: services/keyboard.php:14
msgid "Special Character Input"
msgstr "Специальные символы"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:62
#, fuzzy
msgid "Split cell"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"добавить столбец"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:66
#, fuzzy
msgid "Split column"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"добавить столбец"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:71
#, fuzzy
msgid "Split row"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"добавить столбец"

#: lib/Block/fortune.php:61
#, fuzzy
msgid "Sports"
msgstr "Импорт"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:141 lib/Horde/NLS/countries.php:210
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:89
#, fuzzy
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Вход"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:58 lib/Block/metar.php:72
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Календарь"

#: lib/Block/fortune.php:62
#, fuzzy
msgid "Star Trek"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:443
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:548
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/Form.php:2568 lib/Horde/Form.php:2777
#, fuzzy
msgid "Start year"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:594
msgid "State or Province"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:583 templates/admin/setup/index.html:12
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Календарь"

#: po/translation.php:491
#, php-format
msgid "Status for locale %s... "
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2783
#, fuzzy
msgid "Storage format"
msgstr "Ваша информация"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:596
#, fuzzy
msgid "Street Address"
msgstr "Рабочий адрес"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:11
msgid "Strikethrough"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1224
msgid "String list"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1856
msgid "Strip domain from the address"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:23
msgid "Style [CSS]"
msgstr ""

#: templates/javascript/open_calendar.js:62
msgid "Su"
msgstr ""

#: util/icon_browser.php:37
#, fuzzy, php-format
msgid "Subdirectory '%s' not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:635 lib/Horde/MIME/Viewer/rfc822.php:78
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:668
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Form.php:332 lib/Horde/Form/Renderer.php:312
msgid "Submit"
msgstr "Искать"

#: signup.php:50
#, php-format
msgid ""
"Submitted request to add '%s' to the system. You can not log in until your "
"request has been approved."
msgstr ""

# fuzzy
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:12
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Искать"

#: admin/sqlshell.php:113 lib/Horde/Notification/Listener/status.php:30
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: admin/user.php:85
#, php-format
msgid "Successfully added '%s' to the system."
msgstr ""

#: admin/user.php:124
#, php-format
msgid "Successfully cleared data for user '%s' from the system."
msgstr ""

#: admin/groups.php:81 admin/perms/delete.php:61
#, php-format
msgid "Successfully deleted '%s'."
msgstr ""

#: admin/user.php:105
#, php-format
msgid "Successfully removed '%s' from the system."
msgstr ""

#: admin/setup/config.php:51
msgid "Successfully reverted configuration. Reload to see changes."
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:59 admin/setup/scripts.php:55
msgid "Successfully saved backup configuration."
msgstr ""

#: admin/setup/config.php:62
#, php-format
msgid "Successfully saved the backup configuration file %s."
msgstr ""

#: admin/user.php:168
#, php-format
msgid "Successfully updated '%s'"
msgstr ""

#: admin/setup/config.php:71 admin/setup/index.php:72
#, php-format
msgid "Successfully wrote %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:204 lib/Horde/NLS/countries.php:211
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:105
#, fuzzy
msgid "Sudan"
msgstr "Внимание"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:558
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:560
#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:56
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Главная"

#: lib/Block/sunrise.php:66
#, fuzzy
msgid "Sun Rise"
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/Block/sunrise.php:71
#, fuzzy
msgid "Sun Set"
msgstr "Тема"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:353
msgid "Sunny"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:165
#, fuzzy
msgid "Sunrise"
msgstr "Имя пользователя"

# fuzzy
#: lib/Block/sunrise.php:3 lib/Block/sunrise.php:16
msgid "Sunrise/Sunset"
msgstr "Время восхода/заката"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:164
#, fuzzy
msgid "Sunrise: "
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:168
#, fuzzy
msgid "Sunset"
msgstr "Тема"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:167
#, fuzzy
msgid "Sunset: "
msgstr "Тема"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:13
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Полное описание:"

#: config/registry.php:465
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Импорт"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:215 lib/Horde/NLS/countries.php:212
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:107
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:598
#, fuzzy
msgid "Surname"
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:209 lib/Horde/NLS/countries.php:213
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:106
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:219 lib/Horde/NLS/countries.php:214
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:109
#, fuzzy
msgid "Swaziland"
msgstr "Компания"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:205 lib/Horde/NLS/countries.php:215
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:105
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:56 lib/Horde/NLS/countries.php:216
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:67
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: lib/Horde/SQL/Keywords.php:98
msgid "Syntax error in search terms"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:218 lib/Horde/NLS/countries.php:217
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:108
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:354
msgid "T-Storm"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:355
msgid "T-Storms"
msgstr ""

#: lib/Horde/Data/tsv.php:171
#, fuzzy
msgid "TSV file"
msgstr "Заголовок"

#: lib/Horde/UI/Table.php:135
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Заголовок"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:73
#, fuzzy
msgid "Table Properties"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:72
#, fuzzy
msgid "Table properties"
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:234 lib/Horde/NLS/GeoIP.php:112
#, fuzzy
msgid "Taiwan"
msgstr "Внимание"

#: lib/Horde/NLS/countries.php:218
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:225 lib/Horde/NLS/countries.php:219
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:110
#, fuzzy
msgid "Tajikistan"
msgstr "Дата"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:235 lib/Horde/NLS/countries.php:220
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:113
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:95
#, fuzzy
msgid "Target:"
msgstr "Сообщение"

#: config/registry.php:168
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:597
#, fuzzy
msgid "Telephone Number"
msgstr "Имя"

#: lib/Block/metar.php:288
msgid "Temp for last hour: "
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:212
msgid "Temperature"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:172
msgid "Temperature: "
msgstr ""

#: lib/Horde/Template.php:211
#, fuzzy, php-format
msgid "Template '%s' not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: admin/templates.php:169
msgid "Template Administration"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:641
msgid "Tentatively Accept request"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:689
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1202
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Далее"

# fuzzy
#: config/prefs.php:359
msgid "Text Only"
msgstr "Только текст"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:74
#, fuzzy
msgid "Text align"
msgstr "Следующея страница"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:71
#, fuzzy
msgid "Texttop"
msgstr "Далее"

#: templates/javascript/open_calendar.js:59
msgid "Th"
msgstr ""

#: config/nls.php:190
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:224 lib/Horde/NLS/countries.php:221
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:110
#, fuzzy
msgid "Thailand"
msgstr "Внимание"

# fuzzy
#: lib/Horde/Auth.php:944
msgid "Thank you for using the system."
msgstr "Для повторного входа используйте имя и пароль."

#: po/translation.php:1057
#, php-format
msgid "The %s help file for %s doesn't yet exist. Creating a new one."
msgstr ""

#: lib/VFS/ftp.php:763
#, fuzzy
msgid "The FTP extension is not available."
msgstr "Нет доступных настроек."

#: lib/Horde/Kolab.php:924
#, php-format
msgid "The Horde/Kolab integration engine does not support \"%s\""
msgstr ""

#: services/maintenance.php:29
msgid "The Maintenance:: class did not load successfully"
msgstr ""

#: services/images/colorpicker.php:29
msgid "The Options window has closed. Exiting."
msgstr ""

#: lib/Horde/Perms.php:160 lib/Horde/Perms.php:171 lib/Horde/Perms.php:182
#: lib/Horde/Perms.php:194 lib/Horde/Perms.php:205 lib/Horde/Perms.php:223
#: lib/Horde/Perms.php:235 lib/Horde/Perms.php:274
msgid ""
"The administrator needs to configure a permanent Permissions backend if you "
"want to use Permissions."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:75
msgid "The bottom side only"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:49
msgid "The calendar data is invalid"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:664
msgid ""
"The contact ID number was not specified, left blank or was not found in the "
"database."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:54
msgid "The contact was successfully added to your address book."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:1171
msgid ""
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:666
msgid ""
"The distribution list ID was either not specified, left blank or not found "
"in the database."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:667
msgid "The distribution list was not specified."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt.php:127
msgid "The encryption features require a secure web connection."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:78
msgid "The event has been added to your calendar."
msgstr ""

#: lib/Horde.php:181 lib/Horde.php:504
#, php-format
msgid "The file %s should contain a %s setting."
msgstr ""

#: lib/Horde.php:174 lib/Horde.php:494
#, php-format
msgid "The file %s should contain some %s settings."
msgstr ""

#: lib/VFS/file.php:160
msgid "The file can not be copied onto itself."
msgstr ""

#: lib/Horde/Data.php:264
msgid "The file contained no data."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rfc822.php:72
msgid "The following are the headers for this message/rfc822 message."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:56
msgid ""
"The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due "
"to browser bugs that we weren't able to workaround.  You might experience "
"garbage display, lack of editor functions and/or random browser crashes.  If "
"your system is Windows 9x it's very likely that you'll get a 'General "
"Protection Fault' and need to reboot.\\n\\nYou have been warned.  Please "
"press OK if you still want to try the full screen editor."
msgstr ""

#: po/translation.php:1085 po/translation.php:1211
#, php-format
msgid "The help file %s didn't start with <?xml"
msgstr ""

#: services/prefs.php:88
#, php-format
msgid "The identity \"%s\" has been deleted."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:76
msgid "The left-hand side only"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:136
msgid ""
"The location of the GnuPG binary must be given to the Crypt_pgp:: class."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/MDN.php:214
#, php-format
msgid ""
"The message sent on %s to %s with subject \"%s\" has been displayed.\n"
"This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1860
msgid "The name to use when linking to the compose page"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:1259
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_smime:: class."
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs.php:291
#, php-format
msgid ""
"The preference \"%s\" could not be saved because its data exceeded the "
"maximum allowable size"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/deb.php:35 lib/Horde/MIME/Viewer/enscript.php:37
#: lib/Horde/MIME/Viewer/mspowerpoint.php:35
#: lib/Horde/MIME/Viewer/msword.php:35 lib/Horde/MIME/Viewer/rpm.php:35
#: lib/Horde/MIME/Viewer/webcpp.php:40
#: lib/Horde/MIME/Viewer/srchighlite.php:40
#: lib/Horde/MIME/Viewer/msexcel.php:35
#, php-format
msgid ""
"The program used to view this data type (%s) was not found on the system."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:77
msgid "The right and left sides only"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:78
msgid "The right-hand side only"
msgstr ""

#: services/portal/rpcsum.php:78
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been deleted."
msgstr "Сервер %s был удален"

#: services/portal/rpcsum.php:49
#, php-format
msgid "The server \"%s\" has been saved."
msgstr "Сервер %s был создан"

#: admin/user.php:198
#, php-format
msgid "The signup request for %s has been removed."
msgstr ""

#: lib/Horde/Block/Layout.php:284
#, fuzzy
msgid "The specified row does not exist."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:108
msgid "The task has been added to your tasklist."
msgstr ""

#: lib/VFS/sql.php:108
#, fuzzy, php-format
msgid "The temporary file \"%s\" does not exist."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:79
msgid "The top and bottom sides only"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:80
msgid "The top side only"
msgstr ""

#: lib/Horde/Data.php:311
msgid "The uploaded data was lost since the previous step."
msgstr ""

#: lib/Horde/Data/csv.php:250 lib/Horde/Data/tsv.php:177
msgid "The uploaded file could not be saved."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:93
#, fuzzy
msgid "The user's free/busy information was sucessfully stored."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Подпись успешно заменена."

#: lib/Block/weatherdotcom.php:42 lib/Block/weatherdotcom.php:93
#, fuzzy
msgid "The weather.com block is not available."
msgstr "Нет доступных настроек."

#: util/icon_browser.php:25
#, fuzzy, php-format
msgid "Themes directory '%s' not found."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:179
#, fuzzy
msgid "There are no options available."
msgstr "Нет доступных настроек."

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Contents.php:340
msgid "There are no parts that can be displayed inline."
msgstr "Сообщение в неверном формате и не может быть отображено"

#: lib/Horde/Form.php:1397
#, php-format
msgid ""
"There are too many characters in this field. You have entered %s characters; "
"you must enter less than %s."
msgstr ""

#: po/translation.php:1048
#, php-format
msgid "There doesn't yet exist a help file for %s."
msgstr ""

#: signup.php:55
#, fuzzy, php-format
msgid "There was a problem adding '%s' to the system. %s."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Проблема при просмотре запрошенного письма."

#: admin/user.php:73
#, php-format
msgid "There was a problem adding '%s' to the system: %s"
msgstr ""

#: admin/user.php:122
#, php-format
msgid "There was a problem clearing data for user '%s' from the system: "
msgstr ""

#: admin/user.php:103
#, php-format
msgid "There was a problem removing '%s' from the system: "
msgstr ""

#: admin/user.php:159
#, php-format
msgid "There was a problem updating '%s': %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Browser.php:900
#, php-format
msgid "There was a problem with the file upload: No %s was uploaded."
msgstr ""

#: lib/Horde/Browser.php:905
#, php-format
msgid ""
"There was a problem with the file upload: The %s was larger than the maximum "
"allowed size (%d bytes)."
msgstr ""

#: lib/Horde/Browser.php:907
#, php-format
msgid ""
"There was a problem with the file upload: The %s was only partially uploaded."
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rfc822.php:38
msgid "There was an error displaying this message part"
msgstr "Ошибка при отображении этой части сообщения"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:42 lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:51
#, fuzzy
msgid "There was an error importing the contact data."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка при импорте данных."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:75
#, fuzzy, php-format
msgid "There was an error importing the event: %s."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Проблема при просмотре запрошенного письма."

#: lib/Horde/Data/imc.php:32
#, fuzzy
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка при импорте данных."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:105
#, fuzzy, php-format
msgid "There was an error importing the task: %s."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Проблема при просмотре запрошенного письма."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "There was an error importing user's free/busy information: %s."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка отправки письма: %s"

#: admin/setup/config.php:79
msgid ""
"There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a "
"required field."
msgstr ""

#: po/translation.php:1095 po/translation.php:1101 po/translation.php:1221
#: po/translation.php:1227
#, php-format
msgid ""
"There was an error opening the file %s. Try running translation.php with the "
"flag -d to see any error messages from the xml parser."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:663
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error performing the specified address book function. Please "
"try again later."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка при импорте данных."

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:665
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error updating the contact details. Please try again later."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка при импорте данных."

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:670
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error updating the distribution list. Please try again later."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"Ошибка при импорте данных."

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:152
#, fuzzy
msgid "This IMAP server does not support sharing folders."
msgstr "Ваш броузер не поддерживает опцию печати. Для печати нажмите CTRL+P."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:82
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:96
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:112
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:200
#, fuzzy
msgid "This action is not supported."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:118
#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:359
#, fuzzy
msgid "This action is not yet implemented."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rar.php:51
#, fuzzy
msgid "This does not appear to be a valid rar archive."
msgstr "Это значение должно быть числом."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/zip.php:55
#, fuzzy
msgid "This does not appear to be a valid zip file."
msgstr "Это значение должно быть числом."

#: lib/Horde/Form.php:3109
#, fuzzy
msgid "This does not seem to be a valid card number."
msgstr "Это значение должно быть числом."

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:187
msgid ""
"This driver allows sending of messages through the Clickatell (http://"
"clickatell.com) gateway, using the HTTP API"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:534
msgid ""
"This driver allows sending of messages through the sms2email (http://"
"sms2email.com) gateway, using the HTTP API"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/vodafoneitaly_smtp.php:82
msgid ""
"This driver allows sending of messages via SMTP through the Vodafone Italy "
"gateway, only to Vodafone numbers. It requires an email account with "
"Vodafone Italy (http://www.190.it)."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:972 lib/Horde/Form.php:1051 lib/Horde/Form.php:1080
#: lib/Horde/Form.php:1109 lib/Horde/Form.php:1173 lib/Horde/Form.php:1247
#: lib/Horde/Form.php:1281 lib/Horde/Form.php:1394 lib/Horde/Form.php:1546
#: lib/Horde/Form.php:1826 lib/Horde/Form.php:1921 lib/Horde/Form.php:1968
#: lib/Horde/Form.php:1992 lib/Horde/Form.php:2041 lib/Horde/Form.php:2112
#: lib/Horde/Form.php:2184 lib/Horde/Form.php:2372 lib/Horde/Form.php:2416
#: lib/Horde/Form.php:2628 lib/Horde/Form.php:2796 lib/Horde/Form.php:3101
#: lib/Horde/Form.php:3366 lib/Horde/Form.php:3374
msgid "This field is required."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1059
msgid "This field may only contain integers."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2380
msgid "This field may only contain numbers and the colon."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1088
msgid "This field may only contain octal values."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1117
msgid "This field must be a comma or space separated list of integers"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:983
#, fuzzy
msgid "This field must be a valid number."
msgstr "Это значение должно быть числом."

#: lib/Horde/Form.php:2804
msgid ""
"This field must contain a color code in the RGB Hex format, for example "
"'#1234af'."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:562
msgid "This form has already been processed."
msgstr ""

#: templates/help/about.inc:1
#, php-format
msgid "This is %s."
msgstr ""

#: lib/Horde/Kolab.php:437
#, php-format
msgid ""
"This is a Kolab Groupware object. To view this object you will need an email "
"client that understands the Kolab Groupware format. For a list of such email "
"clients please visit %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Contents.php:607
#, php-format
msgid "This message was written in a character set (%s) other than your own."
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:129
msgid "This number must be at least one."
msgstr "Это число не может быть меньше единицы."

#: po/translation.php:1280
msgid "This script must be run from the command line."
msgstr ""

#: lib/Horde/Compress/gzip.php:48
msgid "This server can't uncompress zip and gzip files."
msgstr ""

#: lib/Horde/Registry.php:147
msgid "This system is currently deactivated."
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:127
msgid "This value must be a number."
msgstr "Это значение должно быть числом."

#: services/images/colorpicker.php:35
msgid "This window must be called from an Options window"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:356
msgid "Thunder"
msgstr ""

#: config/registry.php:225
msgid "Tickets"
msgstr "Запросы"

#: lib/Horde/Form.php:2390
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Заголовок"

#: config/registry.php:311
msgid "Time Tracking"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Block/time.php:17
msgid "Time format"
msgstr "Формат отображения"

# fuzzy
#: lib/Horde/Form.php:2501
#, fuzzy
msgid "Time selection"
msgstr "Полное описание проблемы:"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:230 lib/Horde/NLS/countries.php:222
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:111
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:232 lib/Block/iframe.php:20
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:96
msgid "Title (tooltip):"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/rfc822.php:80
msgid "To"
msgstr "Кому"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:629
msgid ""
"To select multiple items, hold down the Control (PC) or Command (Mac) key "
"while clicking."
msgstr "Чтобы выбрать несколько элементов, удерживайте нажатой клавижу Ctrl"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:237
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Кому"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:28
msgid "Toggle HTML Source"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:223 lib/Horde/NLS/countries.php:223
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:110
#, fuzzy
msgid "Togo"
msgstr "Кому"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:226 lib/Horde/NLS/countries.php:224
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:111
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:239
#, fuzzy
msgid "Tomorrow"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:229 lib/Horde/NLS/countries.php:225
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:111
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Кому"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:81
#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:77
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Кому"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:93
msgid "Top frame (_top)"
msgstr ""

#: po/translation.php:657
#, fuzzy
msgid "Translated"
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/Block/fortune.php:63
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:232 lib/Horde/NLS/countries.php:226
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:112
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1777
msgid "True or false"
msgstr ""

#: templates/javascript/open_calendar.js:57
msgid "Tu"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:228 lib/Horde/NLS/countries.php:227
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:111
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:231 lib/Horde/NLS/countries.php:228
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:112
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: config/nls.php:191
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:227 lib/Horde/NLS/countries.php:229
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:111
#, fuzzy
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Псевдоним"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:220 lib/Horde/NLS/countries.php:230
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:109
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:233 lib/Horde/NLS/countries.php:231
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:112
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: lib/Horde/CLI.php:262
msgid "Type your choice: "
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:213
msgid "U.V. index: "
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:252 lib/Block/iframe.php:17
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:561
msgid "URL for your script delivery status report"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:97
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:237 lib/Horde/NLS/countries.php:232
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:113
#, fuzzy
msgid "Uganda"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:236 lib/Horde/NLS/countries.php:233
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:113
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Имя"

#: lib/VFS/file.php:356
#, fuzzy
msgid "Unable to access VFS directory."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/Horde/Auth/Signup.php:100
msgid "Unable to add extra user information when signing up."
msgstr ""

#: lib/VFS/ftp.php:340
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to change permission for VFS file \"%s\"."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:326 lib/VFS/musql.php:502
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to change permission for VFS file %s/%s."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:698
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to change to %s."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/Horde/Auth/sql.php:375
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:782
#, fuzzy
msgid "Unable to connect with SSL."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:166 lib/VFS/file.php:171 lib/VFS/sql_file.php:196
#: lib/VFS/sql_file.php:201 lib/VFS/sql_file.php:209
#, fuzzy
msgid "Unable to copy VFS file."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:314
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to create VFS directory \"%s\"."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:291 lib/VFS/musql.php:273 lib/VFS/sql_file.php:269
#, fuzzy
msgid "Unable to create VFS directory."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/musql.php:126
#, fuzzy
msgid "Unable to create VFS file."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:208
#, fuzzy
msgid "Unable to create empty VFS file."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/Horde/Compress/tar.php:79 lib/Horde/Compress/gzip.php:82
#, fuzzy
msgid "Unable to decompress data."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:243
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to delete \"%s\", the directory is not empty."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:266 lib/VFS/sql.php:318 lib/VFS/musql.php:335
#: lib/VFS/sql_file.php:361
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to delete %s, the directory is not empty"
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: admin/groups.php:79 admin/perms/delete.php:59
#, php-format
msgid "Unable to delete '%s': %s."
msgstr ""

#: lib/VFS/sql_file.php:377 lib/VFS/sql_file.php:381
#, fuzzy
msgid "Unable to delete VFS directory recursively."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:272 lib/VFS/musql.php:348 lib/VFS/musql.php:361
#: lib/VFS/musql.php:369 lib/VFS/sql_file.php:373
#, fuzzy
msgid "Unable to delete VFS directory."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/sql.php:343 lib/VFS/sql.php:355
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to delete VFS directory: %s."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:173
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to delete VFS file \"%s\"."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:238 lib/VFS/sql.php:208 lib/VFS/musql.php:173
#: lib/VFS/musql.php:186 lib/VFS/musql.php:193 lib/VFS/sql_file.php:411
#: lib/VFS/sql_file.php:419
#, fuzzy
msgid "Unable to delete VFS file."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/sql.php:332
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to delete VFS recursively: %s."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:746
#, fuzzy
msgid "Unable to determine current directory."
msgstr "Невозможно сохранить установки в сессии."

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:627
msgid "Unable to extract certificate details"
msgstr ""

#: lib/Net/IMSP.php:448 lib/Net/IMSP/Auth.php:94
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Невозможно загрузить определение %s."

#: lib/VFS/file.php:135 lib/VFS/file.php:140 lib/VFS/sql_file.php:164
#: lib/VFS/sql_file.php:169
#, fuzzy
msgid "Unable to move VFS file."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to open VFS file \"%s\"."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:215 lib/VFS/sql_file.php:127 lib/VFS/sql_file.php:130
#, fuzzy
msgid "Unable to open VFS file for writing."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:74 lib/VFS/sql_file.php:73
#, fuzzy
msgid "Unable to open VFS file."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/tgz.php:46
#, fuzzy
msgid "Unable to open compressed archive."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:618
#, fuzzy
msgid "Unable to read the vfsroot directory."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/Horde/Kolab.php:1095
#, php-format
msgid "Unable to rename %s to %s: destination folder already exists"
msgstr ""

#: lib/VFS/sql_file.php:315
#, fuzzy
msgid "Unable to rename VFS directory."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/sql.php:250
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to rename VFS directory: %s."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ftp.php:290
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to rename VFS file \"%s\"."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:559 lib/VFS/musql.php:241
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to rename VFS file %s/%s."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/sql.php:244 lib/VFS/musql.php:222 lib/VFS/musql.php:485
#: lib/VFS/sql_file.php:304 lib/VFS/sql_file.php:326
#, fuzzy
msgid "Unable to rename VFS file."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/ISOWriter/mkisofs.php:51
#, fuzzy
msgid "Unable to run 'mkisofs'."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/Horde/MIME/Viewer/msword.php:62
msgid "Unable to translate this Word document"
msgstr "Этот документ Word не может быть переведен."

#: lib/VFS/ftp.php:121 lib/VFS/ftp.php:124
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to write VFS file \"%s\"."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:116
#, fuzzy
msgid "Unable to write VFS file (copy() failed)."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: lib/VFS/file.php:219 lib/VFS/sql_file.php:134 lib/VFS/sql_file.php:139
#, fuzzy
msgid "Unable to write VFS file data."
msgstr "Невозможно соединиться с SQL сервером."

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:10
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Заголовок"

#: templates/prefs/end.inc:6
msgid "Undo Changes"
msgstr "Отменить изменения"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:33
#, fuzzy
msgid "Undoes your last action"
msgstr "Удалить пару"

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:231 lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:403
msgid "Unexpected response from server on connection: "
msgstr ""

#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:227 lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:354
#: lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:391 lib/Horde/IMAP/ACL/rfc2086.php:397
msgid "Unexpected response from server to: "
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Prefs/CategoryManager.php:58
#: templates/prefs/categorymanagement.inc:64
msgid "Unfiled"
msgstr "Пустой"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:384
#, php-format
msgid "Unhandled component of type: %s"
msgstr ""

#: config/nls.php:192
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:17 lib/Horde/NLS/countries.php:234
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:57
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:238 lib/Horde/NLS/countries.php:235
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:75
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:240 lib/Horde/NLS/countries.php:236
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:114
msgid "United States"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:239 lib/Horde/NLS/countries.php:237
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:114
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:55 lib/Block/metar.php:69
msgid "Units"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/pgp.php:415 lib/Horde/Crypt/pgp.php:416
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:307
msgid "Unknown apimsgid (API Message ID)."
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:308
msgid "Unknown climsgid (Client Message ID)."
msgstr ""

#: po/translation.php:1477
#, php-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:300
#, fuzzy
msgid "Unknown username or password."
msgstr "Пожалуйста, введите Ваши имя пользователя и пароль"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:57
#, fuzzy
msgid "Unlink the current element"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Turba v1.1)  #-#-#-#-#\n"
"убрать столбец"

#: lib/Horde/Identity.php:296
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Имя пользователя"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:59
msgid ""
"Unprivileged scripts cannot access Cut/Copy/Paste programatically for "
"security reasons.  Click OK to see a technical note at mozilla.org which "
"shows you how to allow a script to access the clipboard."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:82
#, fuzzy
msgid "Unset color"
msgstr "Использовать значение по умолчанию"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:710 lib/Horde/Crypt/smime.php:952
#: lib/Horde/Crypt/smime.php:958
msgid "Unsupported Extension"
msgstr ""

#: po/translation.php:657
#, fuzzy
msgid "Untranslated"
msgstr "Имя пользователя"

# fuzzy
#: admin/perms/edit.php:106 lib/Horde/Perms/UI.php:191
#: templates/admin/user/list.inc:36
msgid "Update"
msgstr "Применить"

#: templates/admin/user/update.inc:31
#, fuzzy, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Сохранить настройки"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:648
msgid "Update respondent status"
msgstr ""

#: templates/admin/user/update.inc:43
#, fuzzy
msgid "Update user"
msgstr "Добавить пару"

#: admin/groups.php:137 admin/perms/edit.php:217 services/shares/edit.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Updated '%s'."
msgstr "Сохранить настройки"

#: po/translation.php:1080 po/translation.php:1206
#, php-format
msgid "Updating %s help file for %s."
msgstr ""

#: admin/setup/scripts.php:81
msgid "Upgrade script deleted."
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:172 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:182
msgid "Upload"
msgstr ""

#: admin/setup/index.php:180
msgid "Uploaded all application setup files to the server."
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_listtype_lang.js:20
msgid "Upper latin letters"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_listtype_lang.js:18
#, fuzzy
msgid "Upper roman numbers"
msgstr "Имя"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:241 lib/Horde/NLS/countries.php:238
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:114
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "IMP"

#: po/translation.php:35 po/translation.php:92 po/translation.php:93
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Сообщение"

#: lib/Horde/Prefs/CategoryManager.php:46
#, fuzzy, php-format
msgid "Use Current: %s"
msgstr "Текущее время"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:558
msgid "Use SSL"
msgstr ""

#: config/prefs.php:123
msgid "Use if name/password is different for IMSP server."
msgstr ""
"Используется если ваши имя/пароль для IMSP сервера отличаются от текущих"

#: lib/Horde/Registry.php:651
#, php-format
msgid "User %s is not authorised for %s."
msgstr ""

#: admin/user.php:204
msgid "User Administration"
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:246
msgid "User Options"
msgstr "Настройки пользователя"

#: signup.php:64
#, fuzzy
msgid "User Registration"
msgstr "Настройки пользователя"

#: signup.php:19
msgid "User Registration has been disabled for this site."
msgstr ""

#: admin/perms/edit.php:172 lib/Horde/Perms/UI.php:254
#, fuzzy
msgid "User permissions"
msgstr "Настройки пользователя"

#: admin/user.php:35 admin/setup/index.php:173
#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:556 lib/Net/SMS/vodafoneitaly_smtp.php:97
#: lib/Net/SMS/clickatell_http.php:202 services/resetpassword.php:33
#: templates/login/login.inc:65 templates/admin/user/approve.inc:11
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/Horde/Auth/Signup.php:131
#, php-format
msgid "Username '%s' already exists."
msgstr ""

# fuzzy
#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:87
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя"

# fuzzy
#: templates/login/mobile.inc:8
msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/Horde/Perms/UI.php:227
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Имя пользователя"

#: templates/admin/user/list.inc:4
msgid "Users in the system:"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:242 lib/Horde/NLS/countries.php:239
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:115
#, fuzzy
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Дата"

#: lib/VFS/file.php:105 lib/VFS/file.php:198
#, fuzzy
msgid "VFS directory does not exist."
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: config/registry.php:383
#, fuzzy
msgid "Vacation"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие"

#: lib/Horde/Form.php:860
msgid "Valid locations found include: "
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:662
msgid "Validity"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:621 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:263
msgid "Value in minutes from now."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:2207 lib/Horde/Form.php:2229 lib/Horde/Form.php:2277
#: lib/Horde/Form.php:2896
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Заметки"

#: lib/Horde/Form.php:2072 lib/Horde/Form.php:2149
msgid "Values to select from"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:249 lib/Horde/NLS/countries.php:240
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:118
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:193
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Заголовок"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:245 lib/Horde/NLS/countries.php:241
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:116
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:228
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:724
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Внимание"

#: config/registry.php:200
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Внимание"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:83
#, fuzzy
msgid "Vertical align"
msgstr "Следующея страница"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:84
#, fuzzy
msgid "Vertical padding"
msgstr "Следующея страница"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:83
#, fuzzy
msgid "Vertical:"
msgstr "Следующея страница"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:362
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Никогда"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:248 lib/Horde/NLS/countries.php:242
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:117
#, fuzzy
msgid "Viet Nam"
msgstr "Имя"

#: config/nls.php:193
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Contents.php:992
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Просмотр %s"

#: lib/Block/iframe.php:3
msgid "View an external web page"
msgstr "Показать веб-страницу"

#: lib/Horde/MIME/Contents.php:845
#, fuzzy, php-format
msgid "View as %s"
msgstr "Просмотр %s"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:79
#, fuzzy
msgid "View event"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Просмотр прикрепленного файла"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/icalendar.php:109
#, fuzzy
msgid "View task"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Просмотр %s"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:246 lib/Horde/NLS/countries.php:243
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:117
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:247 lib/Horde/NLS/countries.php:244
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:117
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:207
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:207
msgid "Visibility: "
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/vodafoneitaly_smtp.php:81
msgid "Vodafone Italy via SMTP"
msgstr ""

#: lib/Horde/Notification/Listener/mobile.php:39
msgid "WARN"
msgstr ""

#: admin/setup/scripts.php:83
#, php-format
msgid "WARNING!!! REMOVE SCRIPT MANUALLY FROM %s."
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:250 lib/Horde/NLS/countries.php:245
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:118
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: lib/Horde/Notification/Listener/status.php:31
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: po/translation.php:145 po/translation.php:681 po/translation.php:711
#: po/translation.php:725 po/translation.php:1048 po/translation.php:1057
#: po/translation.php:1065 po/translation.php:1075 po/translation.php:1085
#: po/translation.php:1095 po/translation.php:1101 po/translation.php:1211
#: po/translation.php:1221 po/translation.php:1227 po/translation.php:1247
#, fuzzy
msgid "Warning: "
msgstr "Внимание"

#: templates/javascript/open_calendar.js:58
msgid "We"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:25
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:291
msgid "Weather data provided by"
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:886
msgid "Weather.com"
msgstr ""

#: lib/Block/google.php:36
msgid "Web"
msgstr "Веб"

#: config/registry.php:390
msgid "Web Site"
msgstr ""

#: lib/Horde/Maintenance.php:37
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: services/portal/mobile.php:28
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать, %s"

#: templates/login/mobile.inc:4 templates/login/login.inc:50
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"

#: services/portal/mobile.php:29 templates/portal/menu.inc:2
#, php-format
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Добро пожаловать, %s"

#: config/nls.php:194
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""

#: config/nls.php:195
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:78 lib/Horde/NLS/countries.php:246
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:72
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

# fuzzy, php-format
#: config/prefs.php:421
msgid "What application should %s display after login?"
msgstr "Что отображать после входа в систему:"

#: templates/data/csvinfo.inc:21
msgid "What is the delimiter character?"
msgstr ""

#: templates/data/csvinfo.inc:24
msgid "What is the quote character?"
msgstr ""

#: lib/Block/moon.php:23
msgid "Which phases"
msgstr "Фаза"

#: config/prefs.php:131
msgid "Which plugins to enable for the Rich Text editor."
msgstr "Какие опции будут доступны в визуальном редакторе"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:84
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Внимание"

#: lib/Horde/Form.php:3089
msgid "Width in CSS units"
msgstr ""

# php-format
#: config/prefs.php:341
msgid "Width of the %s menu on the left (takes effect on next log-in):"
msgstr "Ширина меню Портала слева (будет применена при следующем входе)"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:106
msgid "Width of the table"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:110
#, fuzzy
msgid "Width unit"
msgstr "Внимание"

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:105
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Внимание"

#: config/registry.php:490
msgid "Wiki"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:357
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Внимание"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:358
#, fuzzy
msgid "Wind Early"
msgstr "Внимание"

#: lib/Block/metar.php:78
msgid "Wind speed in knots"
msgstr ""

#: lib/Block/metar.php:154
#, fuzzy
msgid "Wind:"
msgstr "Внимание"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:191
#, fuzzy
msgid "Wind: "
msgstr "Внимание"

#: lib/Block/fortune.php:64
#, fuzzy
msgid "Wisdom"
msgstr "Внимание"

#: config/registry.php:177
msgid "Wishlists"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:65
msgid "Work"
msgstr ""

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:127 lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:167
msgid "Work Address"
msgstr "Рабочий адрес"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:195
msgid "Work Phone"
msgstr "Рабочий телефон"

#: po/translation.php:1157
#, php-format
msgid "Writing updated help file to %s."
msgstr ""

#: config/registry.php:234
msgid "X-Ref"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:617
msgid "X509v3 Basic Constraints"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:616
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:618
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:619
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
msgstr ""

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:706
msgid "X509v3 extensions"
msgstr ""

#: templates/data/date.inc:47 templates/data/date.inc:48
#: templates/data/date.inc:49 templates/data/date.inc:50
msgid "YY"
msgstr "ГГ"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:386 lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:427
#, fuzzy
msgid "YYYY"
msgstr "ГГ"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:1002
msgid "Yahoo! map"
msgstr ""

#: lib/Horde/Maintenance.php:35
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:252 lib/Horde/NLS/countries.php:247
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:118
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:888
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: templates/maintenance/agreement_bottom.inc:6
msgid "Yes, I Agree"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:52
msgid "You are in TEXT MODE.  Use the [<>] button to switch back to WYSIWYG."
msgstr ""

#: lib/Horde.php:1317
msgid "You are not authenticated."
msgstr ""

#: lib/Horde/Identity.php:302
msgid "You can not have the '\\' character in your full name."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1838 lib/Horde/Form.php:1938
#, fuzzy
msgid "You did not enter a valid email address."
msgstr "Ваш Email:"

#: lib/Horde/Data.php:274
#, php-format
msgid ""
"You didn't map any fields from the imported file to the corresponding fields "
"in %s."
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/Auth.php:944
msgid "You have been logged out."
msgstr "Вы вышли из системы."

#: lib/Horde/Form.php:1252
msgid ""
"You have to enter a valid cellphone number, digits only with an optional '+' "
"for the international dialing prefix."
msgstr ""

#: lib/Horde/Form.php:1179
#, fuzzy
msgid "You have to enter a valid value."
msgstr "Ваш Email:"

#: lib/Horde/Auth/Signup.php:38
msgid "You must configure a DataTree backend to use Signups."
msgstr ""

#: lib/Horde.php:447
msgid "You must configure a VFS backend."
msgstr ""

#: templates/problem/problem.inc:11
msgid "You must describe the problem before you can send the problem report."
msgstr ""
"Вы должны описать проблемы, прежде чем сможете отослать сообщение о ней."

#: templates/javascript/htmlarea_lang.js:98
msgid "You must enter the URL where this link points to"
msgstr ""

#: services/portal/rpcsum.php:80
msgid "You must select an server to be deleted."
msgstr ""

#: admin/user.php:119
msgid "You must specify a username to clear out."
msgstr ""

#: admin/user.php:100
msgid "You must specify a username to remove."
msgstr ""

#: admin/user.php:62 templates/admin/user/update.inc:8
msgid "You must specify the username to add."
msgstr ""

#: admin/user.php:146
msgid "You must specify the username to update."
msgstr ""

#: lib/Horde/Compress/zip.php:144
msgid "You must specify what action to perform."
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/CategoryManager.php:73
msgid "You must type a new category name."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth.php:932
#, php-format
msgid "Your %s session has expired. Please login again."
msgstr "Ваша %s сессия закончилась. Пожалуйста, войдите в систему заново."

# fuzzy
#: templates/problem/problem.inc:38
msgid "Your Email Address"
msgstr "Ваш Email:"

# fuzzy
#: config/prefs.php:196
msgid "Your From: address:"
msgstr "Ваш адрес отправителя:"

# fuzzy
# fuzzy
#: config/prefs.php:64 config/prefs.php:74 config/prefs.php:82
#: config/prefs.php:89
msgid "Your Information"
msgstr "Ваша информация"

#: lib/Horde/Auth.php:936
#, php-format
msgid ""
"Your Internet Address has changed since the beginning of your %s session. To "
"protect your security, you must login again."
msgstr ""

# fuzzy
#: templates/problem/problem.inc:33
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше имя:"

#: templates/admin/user/noadd.inc:9
msgid ""
"Your authentication backend does not support adding users, or the feature "
"has been disabled for some other reason."
msgstr ""

#: templates/admin/user/nolist.inc:9
msgid ""
"Your authentication backend does not support listing users, or the feature "
"has been disabled for some other reason."
msgstr ""

#: lib/Horde/Auth.php:940
#, php-format
msgid ""
"Your browser appears to have changed since the beginning of your %s session. "
"To protect your security, you must login again."
msgstr ""

#: lib/Block/iframe.php:50
#, fuzzy
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Ваш броузер не поддерживает опцию печати. Для печати нажмите CTRL+P."

#: templates/javascript/print.js:27
msgid ""
"Your browser does not support this print option. Press Control/Option + P to "
"print."
msgstr "Ваш броузер не поддерживает опцию печати. Для печати нажмите CTRL+P."

#: config/prefs.php:241
msgid "Your current time zone:"
msgstr "Часовой пояс"

# fuzzy
#: config/prefs.php:148
msgid "Your default identity:"
msgstr "Ваш профиль по умолчанию:"

# fuzzy
# fuzzy
#: config/prefs.php:187
msgid "Your full name:"
msgstr "Ваше имя:"

#: po/translation.php:145
msgid ""
"Your gettext version is too old and does not support PHP natively.\n"
"Not all strings will be extracted."
msgstr ""

#: services/resetpassword.php:76
#, php-format
msgid "Your new password for %s is: %s"
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:156
msgid "Your options have been updated."
msgstr "Ваши настройки были обновлены."

#: services/resetpassword.php:75
msgid "Your password has been reset"
msgstr ""

#: services/resetpassword.php:79
msgid ""
"Your password has been reset, check your email and log in with your new "
"password."
msgstr ""

#: templates/rpcsum/rpcsum.inc:58
msgid "Your remote servers:"
msgstr "Сторонний сервер:"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:254 lib/Horde/NLS/GeoIP.php:119
msgid "Yugoslavia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:119
#, fuzzy
msgid "Zaire"
msgstr "Horde"

#: lib/Horde/NLS/tld.php:256 lib/Horde/NLS/countries.php:248
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:119
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: lib/Horde/NLS/tld.php:257 lib/Horde/NLS/countries.php:249
#: lib/Horde/NLS/GeoIP.php:119
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: lib/Block/fortune.php:66
msgid "Zippy"
msgstr ""

#: lib/Horde/Text/Filter/highlightquotes.php:172
#: templates/javascript/quoteBlocks.js:12
msgid "[Hide Quoted Text]"
msgstr ""

#: services/problem.php:56
msgid "[Problem Report]"
msgstr "[Сообщение о проблеме]"

#: templates/javascript/quoteBlocks.js:13
msgid "[Show Quoted Text -"
msgstr ""

#: lib/Horde/Text/Filter/highlightquotes.php:172
#, php-format
msgid "[Show Quoted Text - %s lines]"
msgstr ""

#: lib/Horde.php:199
#, php-format
msgid "[line %s of %s]"
msgstr "[строка %s из %s]"

#: lib/Horde.php:1463 templates/portal/menu.inc:11
#, fuzzy
msgid "_Administration"
msgstr "Настройки пользователя"

#: lib/api.php:134
msgid "_CLI"
msgstr ""

#: lib/api.php:122
#, fuzzy
msgid "_DataTree"
msgstr "Дата"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:31
#, fuzzy
msgid "_Delete Row"
msgstr "Удалить"

#: lib/api.php:114
#, fuzzy
msgid "_Groups"
msgstr "Удалить"

# fuzzy
#: lib/Horde/Menu.php:181
msgid "_Help"
msgstr "Помощь"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:23
#, fuzzy
msgid "_Image Properties..."
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: lib/Horde/Menu.php:200
#, fuzzy
msgid "_Log in"
msgstr "Вход"

# fuzzy
#: lib/Horde/Menu.php:196
msgid "_Log out"
msgstr "Выход"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:24
#, fuzzy
msgid "_Modify Link..."
msgstr "Удалить пару"

# fuzzy
#: lib/Horde/Menu.php:170
msgid "_Options"
msgstr "Настройки"

#: lib/api.php:118
#, fuzzy
msgid "_Permissions"
msgstr "Настройки пользователя"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:26
#, fuzzy
msgid "_Remove Link..."
msgstr "Удалить пару"

#: lib/api.php:106
#, fuzzy
msgid "_Setup"
msgstr "Тема"

#: templates/javascript/htmlarea_context_lang.js:32
#, fuzzy
msgid "_Table Properties..."
msgstr "Клеточная радиосвязь"

#: lib/api.php:110
#, fuzzy
msgid "_Users"
msgstr "Имя пользователя"

#: lib/Horde/Kolab.php:911
#, fuzzy
msgid "address book"
msgstr "Адресная книга"

#: po/translation.php:711
#, fuzzy
msgid "an error has occured:"
msgstr "<b>Произошла критическая ошибка:</b>"

#: lib/Horde/Kolab.php:903
#, fuzzy
msgid "calendar"
msgstr "Календарь"

#: lib/Block/metar.php:170 lib/Block/metar.php:356
#, fuzzy, php-format
msgid "calm"
msgstr "Отмена"

#: lib/Horde/MIME/Contents.php:608
msgid "click here"
msgstr ""

#: po/translation.php:445 po/translation.php:550 po/translation.php:611
#: po/translation.php:749 po/translation.php:810 po/translation.php:887
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Телефон"

#: po/translation.php:552 po/translation.php:584 po/translation.php:613
#: po/translation.php:778 po/translation.php:812 po/translation.php:889
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "IMP"

#: lib/Block/weatherdotcom.php:363
msgid "falling"
msgstr ""

#: lib/Horde/Browser.php:871
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Заголовок"

#: po/translation.php:129
#, fuzzy
msgid "found: "
msgstr "Отменить изменения"

#: lib/Block/metar.php:172 lib/Block/metar.php:358 lib/Block/metar.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "from the %s (%s) at %s %s"
msgstr "[строка %s из %s]"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:232
msgid "h:"
msgstr ""

#: config/registry.php:208
msgid "i18n"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:587 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:229
msgid "immediate"
msgstr ""

#: admin/setup/diff.php:68 admin/setup/diff.php:76
msgid "inline"
msgstr ""

#: templates/javascript/quoteBlocks.js:13
#, fuzzy
msgid "lines]"
msgstr "Заголовок"

#: lib/VFS/ISOWriter/mkisofs.php:54
#, php-format
msgid "mkisofs error code %d while making ISO."
msgstr ""

#: lib/Horde/Prefs/UI.php:283 services/portal/sidebar.php:205
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Имя"

#: po/translation.php:378
#, fuzzy
msgid "not changed"
msgstr "Отменить изменения"

#: po/translation.php:131
#, fuzzy
msgid "not found"
msgstr "Отменить изменения"

#: lib/Horde/RPC.php:122
#, fuzzy
msgid "not implemented"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: lib/Horde/Crypt/smime.php:1245
#, fuzzy
msgid "not yet implemented"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Новое сообщение"

#: lib/Horde/Kolab.php:895
#, fuzzy
msgid "notepad"
msgstr "Заметки"

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:88
msgid "percent"
msgstr ""

#: templates/javascript/htmlarea_table_lang.js:89
msgid "pixels"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:365
#, fuzzy
msgid "rising"
msgstr "Внимание"

#: admin/setup/config.php:98
msgid "show differences"
msgstr ""

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:533
msgid "sms2email via HTTP"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:364
#, fuzzy
msgid "steady"
msgstr "Календарь"

#: lib/Horde/Kolab.php:919
msgid "task list"
msgstr ""

#: po/translation.php:725
#, fuzzy, php-format
msgid "the Horde PO file for the locale %s does not exist:"
msgstr "Адресат уведомления %s не найден."

#: admin/user.php:36 lib/Horde/Auth/Signup.php:282
#, fuzzy
msgid "type the password twice to confirm"
msgstr "Прочая информация"

#: admin/setup/diff.php:68 admin/setup/diff.php:76
msgid "unified"
msgstr ""

# fuzzy
#: lib/Horde/MIME/Part.php:17
msgid "unnamed"
msgstr "текст сообщения"

#: po/translation.php:375
#, fuzzy
msgid "updated"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Быстрый старт"

#: lib/Net/SMS/sms2email_http.php:587 lib/Net/SMS/clickatell_http.php:229
#, fuzzy
msgid "user select"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (Horde v2.1)  #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-#  ru_RU.po (IMP v3.1)  #-#-#-#-#\n"
"Действие:"

#: lib/Horde/MIME/Viewer/vcard.php:38
msgid "vCard"
msgstr "vCard"

#: lib/Horde/UI/VarRenderer/html.php:224
msgid "w:"
msgstr ""

#: lib/Block/weatherdotcom.php:3
msgid "weather.com"
msgstr ""


More information about the i18n mailing list