[i18n] Fwd: Fwd: CORRECTIONS IN SPANISH VERSION
Chuck Hagenbuch
chuck at horde.org
Thu Apr 13 19:24:18 PDT 2006
----- Forwarded message from johann.borquez at gmail.com -----
Date: Thu, 13 Apr 2006 22:16:58 -0400
From: Johann Borquez <johann.borquez at gmail.com>
Subject: Fwd: CORRECTIONS IN SPANISH VERSION
To: horde-owner at lists.horde.org
---------- Forwarded message ----------
From: horde-owner at lists.horde.org <horde-owner at lists.horde.org>
Date: Apr 13, 2006 10:14 PM
Subject: CORRECTIONS IN SPANISH VERSION
To: johann.borquez at gmail.com
You are not allowed to post to this mailing list, and your message has
been automatically rejected. If you think that your messages are
being rejected in error, contact the mailing list owner at
horde-owner at lists.horde.org.
---------- Forwarded message ----------
From: "Johann Borquez" <johann.borquez at gmail.com>
To: horde at lists.horde.org
Date: Thu, 13 Apr 2006 22:14:20 -0400
Subject: CORRECTIONS IN SPANISH VERSION
Dear Friends,
As a Spanish-speaking user of the Horde organizer, I would LOVE to have the
possibility of changing a mistranslated word. In the MODIFY TASK dialog
screen, the word "lasts" (meaning "duration") is translated into Spanish as
"ultimos" (that's the ones that go last) when the correct word is
"Duración".
I hope someone sees this message.
Best regards,
Johann Borquez Bohn
CHILE
----- End forwarded message -----
-chuck
--
"we are plastered to the windshield of the bus that is time." - Chris
-------------- next part --------------
An embedded message was scrubbed...
From: "Johann Borquez" <johann.borquez at gmail.com>
Subject: Fwd: CORRECTIONS IN SPANISH VERSION
Date: Thu, 13 Apr 2006 22:16:58 -0400
Size: 4492
Url: http://lists.horde.org/archives/i18n/attachments/20060413/3c619ce3/attachment.mht
More information about the i18n
mailing list