[i18n] Updated French translations for IMP
Thierry Thomas
thierry at pompo.net
Thu Mar 1 15:36:40 PST 2007
Le Jeu 1 mar 07 à 21:07:49 +0100, Jan Schneider <jan at horde.org>
écrivait :
> Did you talk to Thierry?
>
> Zitat von Vincent Vinet <vincent.vinet at revolutionlinux.com>:
>
> >Here is an updated french translation for IMP -head.
There are a lot of changes s/effacer/supprimer/, which are not a problem
for me.
This one seems strange; Vincent, are you sure?
#: mailbox.php:443 mailbox.php:511
msgid "Pur_ge Deleted"
-msgstr "Pur_ger les effacés"
+msgstr "Pur_ge effectuée"
I don't like this one:
#: config/prefs.php.dist:612
msgid "How to attribute quoted lines in a reply"
-msgstr "Comment attribuer les citations dans une réponse"
+msgstr "Comment attribuer le texte cité dans réponse à un message"
This one is not correct:
#: imp.js.php:56
msgid "Send message without a Subject?"
-msgstr "Envoyer le message sans objet ?"
+msgstr "Envoyer le message sans objet?"
You should keep a non-breakable space before "?".
Best regards,
--
Th. Thomas.
-------------- section suivante --------------
Une pi?ce jointe non texte a ?t? nettoy?e...
Nom: non disponible
Type: application/pgp-signature
Taille: 187 octets
Desc: non disponible
Url: http://lists.horde.org/archives/i18n/attachments/20070301/8330c88b/attachment.bin
More information about the i18n
mailing list