[ingo] Request: filter only seen messages

Ruben van der Steenhoven ruben_donotspamme at webmeesters.net
Sun Jun 29 15:46:30 PDT 2003


Citeren Michael M Slusarz <slusarz at bigworm.colorado.edu>:


> | Another thing: can i help by translating ingo in dutch for you?
>
> That would be great.
>
Here's the nl_NL.po file, cheers!


Kind Regards,

Ruben van der Steenhoven.

-------------------------------------------------
Dit bericht is verzonden via webmeesters-webmail.
Bij vragen of klachten, neemt u contact op met
mailto://postmaster@webmeesters.net
-------------- next part --------------
# Dutch translations for Ingo package
# Dutch messages for Ingo.
# Copyright (C) 2003 Horde Project
# This file is distributed under the same license as the Ingo package.
# Automatically generated, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ingo 0.1-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-29 09:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-29 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Ruben van der Steenhoven\n"
"Language-Team: i18n at lists.horde.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: templates/script/header.inc:13
msgid "Activate this script"
msgstr "Dit script activeren"

#: templates/vacation/vacation.inc:34
msgid "Addresses not to send responses to"
msgstr "Adressen waar geen antwoord naar gestuurd moet worden"

#: templates/rules/header.inc:26
msgid "All of the following"
msgstr "Ieder van de volgende"

#: templates/rules/footer.inc:36
msgid "Answered"
msgstr "Beantwoord"

#: templates/rules/header.inc:29
msgid "Any of the following"
msgstr "Een van de volgende"

#: config/prefs.php.dist:64
msgid "Automatically update the script after each change?"
msgstr "Het script na iedere verandering automatisch bijwerken?"

#: config/tests.php.dist:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: config/tests.php.dist:18
msgid "Begins With"
msgstr "Begint met"

#: templates/menu/menu.inc:9 templates/blacklist/blacklist.inc:7
msgid "Blacklist"
msgstr "Zwarte lijst"

#: lib/Script/procmail.php:82 lib/Script/sieve.php:147
msgid "Blacklisted Addresses"
msgstr "Uitgesloten adressen"

#: rule.php:133
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"

#: config/tests.php.dist:68
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: rule.php:174 vacation.php:31
msgid "Changes Saved"
msgstr "Veranderingen opgeslagen"

#: blacklist.php:64
msgid "Changes saved"
msgstr "Veranderingen opgeslagen"

#: blacklist.php:44
msgid "Changes saved."
msgstr "Veranderingen opgeslagen"

#: config/tests.php.dist:6
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"

#: templates/filters/filter.inc:8
#, php-format
msgid "Copy %s"
msgstr "%s kopiëren" 

#: filters.php:54
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie van %s"

#: templates/filters/filter.inc:7
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s wissen"

#: templates/rules/filter.inc:27
msgid "Delete Condition"
msgstr "Voorwaarde voor verwijderen"

#: templates/blacklist/blacklist.inc:20
msgid "Delete message completely"
msgstr "Bericht volledig wissen"

#: templates/rules/footer.inc:39
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

#: rule.php:49
msgid "Deliver into my INBOX and Redirect to"
msgstr "Afleveren in mijn INBOX en verdersturen naar"

#: rule.php:35
msgid "Deliver this message into my INBOX"
msgstr "Dit bericht in mijn INBOX afleveren"

#: rule.php:39
msgid "Deliver to this mailbox"
msgstr "In deze map afleveren"

#: rule.php:43
msgid "Discard this message"
msgstr "Dit bericht verwijderen"

#: templates/rules/footer.inc:8
msgid "Do This:"
msgstr "doe dit:"

#: templates/vacation/vacation.inc:44
msgid "Do not send responses to messages that contain List-* headers"
msgstr "Geen antwoorden versturen op berichten die mailinglist-headers hebben"

#: config/tests.php.dist:21
msgid "Doesn't Begin With"
msgstr "Begint niet met"

#: config/tests.php.dist:9
msgid "Doesn't Contain"
msgstr "Bevat niet"

#: config/tests.php.dist:27
msgid "Doesn't End With"
msgstr "Eindigt niet met"

#: config/tests.php.dist:33
msgid "Doesn't Exist"
msgstr "Bestaat niet"

#: templates/filters/filter.inc:6 templates/filters/filter.inc:11
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bewerken"

#: templates/vacation/vacation.inc:19
msgid "Enable Vacation messages"
msgstr "Afwezigheidsberichten activeren"

#: config/tests.php.dist:24
msgid "Ends With"
msgstr "Eindigt met"

#: templates/vacation/vacation.inc:29 templates/vacation/vacation.inc:38
#: templates/blacklist/blacklist.inc:30
msgid "Enter each address on a new line"
msgstr "Plaats ieder adres op een nieuwe regel"

#: templates/filters/header.inc:7
msgid "Existing Rules"
msgstr "Bestaande regels"

#: config/tests.php.dist:30
msgid "Exists"
msgstr "Bestaat"

#: templates/rules/header.inc:8
msgid "Filter Rule"
msgstr "Filterregel"

#: templates/rules/header.inc:21
msgid "For incoming message that match:"
msgstr "Voor inkomende berichten die aan de volgende regel voldoen:"

#: config/tests.php.dist:65
msgid "From"
msgstr "Van"

#: config/tests.php.dist:39
msgid "Greater Than"
msgstr "Groter dan"

#: templates/menu/menu.inc:25
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: templates/vacation/vacation.inc:28
msgid ""
"If you have more than one email address coming to this mailbox then specify "
"them here."
msgstr ""
"Als u meer dan één e-mailadres heeft, geeft u ze hier op."

#: templates/rules/footer.inc:33
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"

#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Ingo is not properly configured"
msgstr "Ingo is niet goed geconfigureerd"

#: config/tests.php.dist:12
msgid "Is"
msgstr "Is"

#: config/tests.php.dist:15
msgid "Isn't"
msgstr "Is niet"

#: config/prefs.php.dist:6
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: config/tests.php.dist:36
msgid "Less Than"
msgstr "Minder dan"

#: config/tests.php.dist:80
msgid "List-ID"
msgstr "List-ID"

#: lib/Script/sieve.php:1428
msgid "Mailbox Missing to deliver the message into"
msgstr "De map, waarin het bericht moet worden afgeleverd, is niet opgegeven"

#: templates/rules/footer.inc:26
msgid "Mark Message as:"
msgstr "bericht markeren als:"

#: templates/blacklist/blacklist.inc:22
msgid "Mark message as deleted"
msgstr "Bericht als gewist markeren"

#: config/prefs.php.dist:12
msgid "Menu Options"
msgstr "Menu-instellingen"

#: lib/Script/sieve.php:1291
msgid "Missing Address to Redirect message to"
msgstr "Het adres, waarheen dit bericht moet worden doorgezonden, ontbreekt"

#: lib/Script/sieve.php:1325
msgid "Missing Reason for Reject"
msgstr "De reden voor afwijzing ontbreekt"

#: lib/Script/sieve.php:1495
msgid "Missing reason in vacation."
msgstr "De reden voor het afwezigheidbericht werd niet opgegeven"

#: templates/filters/filter.inc:18
msgid "Move Rule Down"
msgstr "Regel naar beneden verschuiven"

#: templates/filters/filter.inc:15
msgid "Move Rule Up"
msgstr "Regel naar boven verschuiven"

#: templates/blacklist/blacklist.inc:24
msgid "Move message to folder:"
msgstr "Bericht naar deze map verplaatsen:"

#: templates/vacation/vacation.inc:24
msgid "My email addresses"
msgstr "Mijn E-mail adressen"

#: rule.php:25 templates/filters/filter-none.inc:4
#: templates/filters/footer.inc:9
msgid "New Rule"
msgstr "Nieuwe Regel"

#: lib/Ingo.php:104 lib/Ingo.php:178 script.php:31 blacklist.php:20
#, php-format
msgid "No '%s' element found in backend configuration."
msgstr "'%s' in de Backendconfiguratie niet opgegeven."

#: templates/filters/filter-none.inc:4
#, php-format
msgid "No Filters. Click '%s' to create a new filter"
msgstr "Geen filters. Klik op '%s', om een nieuw filter te maken."

#: lib/Script/sieve.php:1168
msgid "No Headers Specified"
msgstr "Kopregel niet ingevoerd"

#: lib/Script/sieve.php:1183
msgid "No Strings Specified"
msgstr "Geen text opgegeven"

#: lib/Ingo.php:155
msgid "No backend configured for this host"
msgstr "Geen Backendconfiguratie voor deze Host opgegeven"

#: lib/Ingo.php:134
msgid "No backends configured"
msgstr "Geen back-end geconfigureerd"

#: lib/Script/sieve.php:994
msgid "Not headers specified"
msgstr "Geen E-mail headers opgegeven"

#: templates/menu/menu.inc:17
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"

#: config/prefs.php.dist:19
msgid "Options about script updating."
msgstr "Instellingen mbt scripts bijwerken."

#: config/prefs.php.dist:11 config/prefs.php.dist:17
msgid "Other Options"
msgstr "Andere Instellingen"

#: templates/vacation/vacation.inc:55
msgid "Reason"
msgstr "reden"

#: config/tests.php.dist:83
msgid "Received"
msgstr "Ontvangen (Received)"

#: rule.php:46
msgid "Redirect this message to"
msgstr "Dit bericht doorsturen aan"

#: rule.php:53
msgid "Reject this message with reason"
msgstr "Dit bericht afwijzen met de reden"

#: config/tests.php.dist:77
msgid "Resent To"
msgstr "Opnieuw verzonden aan (Resent to)"

#: config/tests.php.dist:74
msgid "Resent-from"
msgstr "Opnieuw verzonden door (Resent-from)"

#: filters.php:56
msgid "Rule Copied"
msgstr "Regel gecopieerd"

#: filters.php:51
msgid "Rule Deleted"
msgstr "Regel gewist"

#: templates/rules/header.inc:14
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelnaam"

#: templates/menu/menu.inc:7
msgid "Rules"
msgstr "Regels"

#: templates/rules/footer.inc:58 templates/vacation/vacation.inc:67
#: templates/blacklist/blacklist.inc:40
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: templates/menu/menu.inc:14 templates/script/header.inc:4
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: config/prefs.php.dist:18
msgid "Script Updating"
msgstr "Script-bijwerken"

#: lib/Ingo.php:175 lib/Ingo.php:186 script.php:37
msgid "Script not updated."
msgstr "Script niet bijgewerkt."

#: lib/Ingo.php:109
msgid "Script successfully activated."
msgstr "Script succesvol geactiveerd."

#: templates/rules/footer.inc:30
msgid "Seen"
msgstr "Gelezen"

#: lib/Ingo.php:66
msgid "Select Target Folder"
msgstr "Doelamp uitkiezen"

#: rule.php:94
msgid "Select a field"
msgstr "Selecteer een veld"

#: templates/blacklist/blacklist.inc:19
msgid "Select what should happen to email from blacklisted addresses:"
msgstr ""
"Kies wat er met E-Mail van adressen van de zwarte lijst moet gebeuren:"

#: config/prefs.php.dist:28
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Selecteer uw gewenste taal:"

#: config/tests.php.dist:62
msgid "Sender"
msgstr "Afzender (Sender)"

#: config/prefs.php.dist:13
msgid "Set which functions will appear on the menu."
msgstr "Vastleggen welke functies in het menu getoond worden."

#: config/prefs.php.dist:7
msgid "Set your preferred display language."
msgstr "Kies uw voorkeurstaal."

#: config/prefs.php.dist:37
msgid "Show the rules icon?"
msgstr "Regel-icoon tonen?"

#: config/prefs.php.dist:55
msgid "Show the script icon?"
msgstr "Script-icoon tonen?"

#: config/prefs.php.dist:46
msgid "Show the vacation icon?"
msgstr "Afwezigheids-icoon tonen?"

#: config/tests.php.dist:95
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: templates/index/notconfigured.inc:39
msgid "Some of Ingo's configuration files are missing:"
msgstr "Eén of meer van Ingo's configuratiebestanden ontbreken:"

#: templates/rules/footer.inc:51
msgid "Stop Checking if this rule matches"
msgstr "Geen verdere controles uitvoeren als deze regel van toepassing is"

#: config/tests.php.dist:59
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: templates/vacation/vacation.inc:49
msgid "Subject of response message:"
msgstr "Onderwerp van het antwoordbericht:"

#: templates/blacklist/blacklist.inc:13
msgid ""
"The blacklist is a list of email addresses known to send email that you do "
"not wish to see in your INBOX."
msgstr ""
"De zwarte lijst is een lijst van E-mail adressen waarvan u geen berichten "
"in uw INBOX wenst te ontvangen."

#: lib/Ingo.php:111
#, php-format
msgid "There was an error activating this script. The driver said: %s"
msgstr ""
"Er was een fout bij het activeren van dit script. Het bericht "
"van der driver luidt: %s"

#: templates/index/notconfigured.inc:65
msgid ""
"This file contains all possible mail header tests that can be selected by "
"the users."
msgstr ""
"Dit bestand bevat alle mogelijke mail-header tests die de gebruikers "
"kunnen selecteren."

#: templates/index/notconfigured.inc:51
msgid "This file contains preferences for Ingo."
msgstr "Dit bestand bevat de voorkeursinstellingen van Ingo."

#: templates/index/notconfigured.inc:58
msgid "This file controls what backends are available from Ingo."
msgstr "Dit bestand bevat de backend die Ingo kan gebruiken."

#: templates/index/notconfigured.inc:44
msgid ""
"This is the main Ingo configuration file. It contains options for all Ingo "
"scripts."
msgstr ""
"dit is het hoofdconfiuratiebestand van Ingo. Het bevat opties voor alle Ingo scripts."

#: config/tests.php.dist:56
msgid "To"
msgstr "Aan"

#: lib/Script.php:55
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Ik kan de definitie van %s niet laden."

#: prefs.php:33
msgid "User Options"
msgstr "Gebruikersinstellingen"

#: templates/menu/menu.inc:11 templates/vacation/vacation.inc:7
msgid "Vacation"
msgstr "Afwezigheid"

#: lib/Script/sieve.php:234
msgid "Vacation Message"
msgstr "Afwezigheidsbericht"

#: templates/vacation/vacation.inc:13
msgid ""
"Vacation messages are automatic responses sent to people when they email "
"you. They are normally used when you are away for a long period of time."
msgstr ""
"Afwezigheidberichten zijn automatische antwoorden die naar mensen worden "
"gestuurd als zij u een E-Mail sturen, terwijl u langere tijd afwezig bent."

#: templates/blacklist/blacklist.inc:31
msgid "Wildcard addresses are okay but use carefully! (eg *@example.com)"
msgstr ""
"Wildcards in adressen zijn toegestaan, maar moeten voorzichtig ingezet "
"worden! (Bijv. *@example.com)"

#: config/tests.php.dist:92
msgid "X-Priority"
msgstr "X-Priority"

#: config/tests.php.dist:86
msgid "X-Spam-Level"
msgstr "X-Spam-Level"

#: config/tests.php.dist:89
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"

#: config/prefs.php.dist:5
msgid "Your Information"
msgstr "Uw informatie"

#: templates/rules/filter.inc:7
msgid "and the"
msgstr "en"

#: templates/rules/filter.inc:7
msgid "or the"
msgstr "of"

#: templates/rules/filter.inc:9
msgid "the"
msgstr "de"


More information about the ingo mailing list