[sork] Danish translation for passwd module

Anders Bruun Olsen anders at bruun-olsen.net
Fri Jul 11 19:20:41 PDT 2003


Hi,

I have just made a danish translation for the passwd module. I have
attached the .po file to this email, enjoy.

-- 
Anders
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.12
GCS/O d--@ s:+ a-- C++ $UL+++ P++ L+++ E- W+ N(+) o K? w O- M-- V
PS+ PE@ Y+ PGP+ t 5 X R+ tv+ b+ DI+++ D+ G e- h !r y?
------END GEEK CODE BLOCK------
PGPKey: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0x8BFECB41
-------------- next part --------------
# Passwd danish translation
# Copyright (C) 2003 The Horde Project
# This file is distributed under the same license as the Passwd package.
# Anders Bruun Olsen <anders at bruun-olsen.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: passwd\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 03:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 04:00+0200\n"
"Last-Translator: Anders Bruun Olsen <anders at bruun-olsen.net>\n"
"Language-Team: Danish <i18n at lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Backend not correctly implemented."
msgstr "Backend er ikke korrekt implementeret."

msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord"

msgid "Change your password"
msgstr "Skift dit kodeord"

#, c-format
msgid "Changing Password on %s"
msgstr "Skift kodeord p? %s"

msgid "Confirm new password:"
msgstr "Bekr?ft nyt kodeord:"

msgid "Could not bind to ldap server"
msgstr "Kunne ikke lave en binding til ldap serveren"

msgid "Could not connect to ldap server"
msgstr "Kunne ikke opn? forbindelse til ldap serveren"

msgid "Could not open pipe to smbpasswd."
msgstr "Kunne ikke ?bne forbindelse til smbpasswd."

msgid "Error sending data to smbpasswd."
msgstr "Fejl ved dataoverf?rsel til smbpasswd."

msgid "Error"
msgstr "Fejl"

msgid "Failure in changing password : "
msgstr "Der skete en fejl ved ?ndring af kodeord:"

msgid "Help"
msgstr "Hj?lp"

msgid "Incorect Password"
msgstr "Forkert kodeord"

msgid "Logout"
msgstr "Log ud"

msgid "Message"
msgstr "Besked"

msgid "New password:"
msgstr "Nyt kodeord:"

msgid "Old password:"
msgstr "Gammelt kodeord:"

msgid "Password changed!"
msgstr "Kodeord er nu skiftet!"

msgid "Password module is not properly configured"
msgstr "Passwd modulet er ikke korrekt opsat"

msgid "Problem?"
msgstr "Problem?"

msgid "Required 'phptype' not specified in SQL configuration."
msgstr "P?kr?vet 'phptype' er ikke specificeret i SQL ops?tning"

msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"

msgid "Server"
msgstr "Server"

msgid "Some of Password module's configuration files are missing:"
msgstr "Nogle af Passwd modulets ops?tningsfiler mangler:"

msgid "Success"
msgstr "Success"

msgid ""
"This file contains backend configuration information for the Password module "
"scripts."
msgstr ""
"Denne fil indeholder backend ops?tningsinformation til Passwd modulets "
"scripts."

msgid ""
"This is the main Password module configuration file. It contains paths and "
"options for all Password module scripts."
msgstr ""
"Dette er hovedops?tningsfilen for Passwd modulet. Den indeholder stier og "
"ops?tningsvalg til alle Passwd modulets scripts."

msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Kunne ikke opn? forbindelse til SQL serveren."

msgid "User not found"
msgstr "Brugernavn ikke fundet"

msgid "User not found."
msgstr "Brugernavn ikke fundet."

msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#, c-format
msgid "You can't change password for user %s"
msgstr "Du kan ikke skifte kodeord for brugeren %s"

msgid "You must give your new password"
msgstr "Du skal angive et nyt kodeord"

msgid "You must give your old password"
msgstr "Du skal angive dit gamle kodeord"

msgid "You must verify your new password"
msgstr "Du skal bekr?fte dit nye kodeord"

#, c-format
msgid ""
"Your new password is too long; passwords may not be more than %d characters "
"long!"
msgstr ""
"Dit nye kodeord er for langt. Kodeord m? ikke v?re mere end %d tegn "
"lange!"

msgid "Your new password is too simple to guess!  Not changed!"
msgstr "Dit nye kodeord er for simpelt at g?tte!  Det er ikke blevet skiftet!"

#, c-format
msgid "Your new password must be at least %d characters long!"
msgstr "Dit nye kodeord skal v?re mindst %d tegn langt!"

msgid "Your new password must be different from your current password"
msgstr "Dit nye kodeord skal v?re forskelligt fra dit nuv?rende kodeord"

#, c-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphabetic characters."
msgstr "Dit nye kodeord skal indeholde mindst %d bogstaver."

#, c-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphanumeric characters."
msgstr "Dit nye kodeord skal indeholde mindst %d alfanumeriske tegn."

#, c-format
msgid "Your new password must contain at least %d lowercase characters."
msgstr "Dit nye kodeord skal indeholde mindst %d sm? bogstaver."

#, c-format
msgid "Your new password must contain at least %d numeric characters."
msgstr "Dit nye kodeord skal indeholde mindst %d tal."

#, c-format
msgid "Your new password must contain at least %d uppercase characters."
msgstr "Dit nye kodeord skal indeholde mindst %d store bogstaver."

#, c-format
msgid "Your new password must contain at less than %d whitespace characters."
msgstr "Dit nye kodeord m? ikke indeholde mere end %d mellemrumstegn."

msgid "Your new password must not contain whitespace characters."
msgstr "Dit nye kodeord m? ikke indeholde mellemrumstegn."

msgid "Your new passwords didn't match"
msgstr "Dit nye kodeord er ikke ens i begge felter"

msgid "tempnam() failed!"
msgstr "tempnam() fejlede!"


More information about the sork mailing list