French translation (fr.po)

Sam Przyswa samp@arial-concept.com
Wed, 16 May 2001 15:39:13 +0200


---------------------- multipart/mixed attachment
Hi,

There is the french translation for Turba.

Sam

-- 
Sam Przyswa - Chef de projet 
Arial Concept - Intégrateur Internet 
36, rue de Turin - 75008 - Paris 
Tel: 01 40 54 86 04 - Fax: 01 40 54 83 01 
Web: www.arial-concept.com - Email: Info@arial-concept.com
---------------------- multipart/mixed attachment
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <samp@arial-concept.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TURBA 0.0.2-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-16 12:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-14 02:52+200\n"
"Last-Translator: Sam Przyswa <samp@arial-concept.com>\n"
"Language-Team: French <samp@arial-concept.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid "Add Contact ..."
msgstr "Ajouter un contact"

msgid "Add a new contact"
msgstr "Ajouter un nouveau contact"

msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

msgid "Addressbook is read-only."
msgstr "Annuaire en lecture seule"

msgid "Advanced Directory Search"
msgstr "Recherche de contact avancée"

msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"

msgid "Bcc"
msgstr "Cci"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgid "Cc"
msgstr "Cc"

msgid "Cell Phone"
msgstr "Tel Mobile"

msgid "Clear Search"
msgstr "Annuler la recherche"

msgid "Company"
msgstr "Société"

msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

msgid "Directory Search"
msgstr "Recherche dans l'annuaire"

msgid "Edit"
msgstr "Editer"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgid "Fax"
msgstr "Télécopie"

msgid "Find"
msgstr " Rechercher "

msgid "From"
msgstr "Dans"

msgid "Home Address"
msgstr "Adresse domicile"

msgid "Home Phone"
msgstr "Tel domicile"

msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Adresse Email invalide."

msgid "Invalid name."
msgstr "Nom invalide."

msgid "Message"
msgstr "Message"

msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid ""
"None of the available address books are configured to allow you to add new "
"entries to them. If you believe this is an error, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Aucuns des annuaires disponibles ne sont configurés pour vous permettre d'ajouter "
"un nouveau contact. Si vous pensez que ceci est une erreur, contactez votre "
"administrateur systeme."

msgid "Notes"
msgstr "Notes"

msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

msgid "Please choose an address book to add a contact to."
msgstr "Choisissez un annuaire pour ajouter le contact"

msgid "Problem?"
msgstr "Problème ?"

msgid "Reset"
msgstr "Initialiser"

msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

msgid "Search&nbsp;Results"
msgstr "Résultat&nbsp;de&nbsp;recherche"

msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer un message"

msgid "Some of Turba's configuration files are missing:"
msgstr "Certains fichier de configuration sont manquants"

msgid "Success"
msgstr "Ok !"

msgid "There are no writeable address books."
msgstr "Il n'y a pas d'annuaire en mode écriture"

msgid ""
"This file controls the default preferences for Turba, and also controls "
"which preferences users can alter."
msgstr ""
"Ce fichier contrôle les préférences par défaut de Turba, et également "
"les préférences que peut modifier les utilisateurs"

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Ce fichier contrôle le modèle utilisé pour configurer les couleurs et les "
"polices de caractères en plus de ceux définis ou remplacés par les paramètres "
"par défaut de Horde."

msgid ""
"This file sets up the various addressbooks that Turba will search - LDAP "
"servers, SQL tables, etc.."
msgstr ""
"Ce fichier défini les différents annuaires que Turba doit rechercher - Serveur "
"LDAP, tables SQL, etc.."

msgid ""
"This is the main Turba configuration file. It contains paths and options for "
"all Turba scripts."
msgstr ""
"Ceci est le fichiers principal de configuration de Turba. Il contient les chemins "
"des répertoires et les options pour les scripts Turba."

msgid "Title"
msgstr "Fonction"

msgid "To"
msgstr " A"

msgid "Turba is not fully configured."
msgstr "Turba n'est pas complètement configuré."

msgid "Warning"
msgstr "Attention"

msgid "Work Address"
msgstr "Adresse bureau"

msgid "Work Phone"
msgstr "Tel bureau"

msgid "from"
msgstr "Dans"

msgid "matching"
msgstr "contenant "

---------------------- multipart/mixed attachment--