German turba translation file

Jan Schneider janmailing@gmx.de
Thu, 24 May 2001 15:30:17 +0200


---------------------- multipart/mixed attachment
Hi,

included is a German translation for the lastet turba cvs version.

Korrekturen und Vorschläge sind herzlich Willkommen!
Aufgrund der üblichen Satzbauprobleme bei Übersetzungen vom Englischen ins 
Deutsche machen einige Übersetzungen in der Datei keinen Sinn, sondern erst in 
Turba. Also bitte Korrekturen aus dem Kontext vornehmen.

Have fun, Jan.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
AMMMa AG - discover your knowledge
:::::::::::::::::::::::::::
Detmolder Str. 25-33 :: D-33604 Bielefeld
fon +49.521.96878-0 :: fax  +49.521.96878-20
http://www.ammma.de
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
---------------------- multipart/mixed attachment
# Turba 0.0.2 German Translation.
# Copyright (C) 2001 Jan Schneider.
# Jan Schneider <jan@ammma.de>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turba 0.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-24 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Jan Schneider <jan@ammma.de>\n"
"Language-Team: German <dev@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid "Add Contact ..."
msgstr "Kontakt hinzufügen ..."

msgid "Add a new contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"

msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

msgid "Addressbook is read-only."
msgstr "Das Adressbuch kann nur gelesen werden."

msgid "Advanced Directory Search"
msgstr "Erweiterte Verzeichnissuche"

msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"

msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgid "Cc"
msgstr "Cc"

msgid "Cell Phone"
msgstr "Mobiltelefon"

msgid "Clear Search"
msgstr "Suche zurücksetzen"

msgid "Company"
msgstr "Firma"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

msgid "Directory Search"
msgstr "Verzeichnissuche"

msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten von"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Error"
msgstr "Fehler"

msgid "Fax"
msgstr "Fax"

msgid "Find"
msgstr "Durchsuchen von "

msgid "From"
msgstr "In"

msgid "Home Address"
msgstr "Adresse privat"

msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon privat"

msgid "Invalid addressbook."
msgstr "Ungültiges Adressbuch."

msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Ungültige Email-Adresse."

msgid "Invalid name."
msgstr "Ungültiger Name."

msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

msgid "Name"
msgstr "Name"

msgid ""
"None of the available address books are configured to allow you to add new "
"entries to them. If you believe this is an error, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Keines der verfügbaren Adressbücher erlaubt Ihnen, neue Adressen hinzuzufügen. "
"Wenn Sie glauben, dass es sich dabei um einen Fehler handelt, wenden Sie sich "
"bitte an Ihren System-Administrator."

msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"

msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

msgid "Please choose an address book to add a contact to."
msgstr "Bitte wählen Sie ein Adressbuch aus, zu dem der Kontakt hinzugefügt "
"werden soll."

msgid "Problem?"
msgstr "Problem?"

msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

msgid "Save"
msgstr "Speichern"

msgid "Search"
msgstr "Suchen"

msgid "Search&nbsp;Results"
msgstr "Suchergebnisse"

msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht versenden"

msgid "Some of Turba's configuration files are missing:"
msgstr "Einige Konfigurationdateien von Turba fehlen:"

msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"

msgid "There are no writeable address books."
msgstr "Es gibt keine Adressbücher, die verändert werden dürfen."

msgid ""
"This file controls the default preferences for Turba, and also controls "
"which preferences users can alter."
msgstr ""
"Diese Datei legt die Standardeinstellungen für Turba fest sowie, welche "
"Einstellungen von den Benutzern verändert werden dürfen."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Diese Datei legt die Stylesheets fest, die die Farben und Schriftarten "
"bestimmen und dabei die Horde-Einstellungen überschreiben oder ergänzen "
"können."

msgid ""
"This file sets up the various addressbooks that Turba will search - LDAP "
"servers, SQL tables, etc.."
msgstr ""
"Diese Datei definiert die einzelnen Adressbücher, die Turba durchsuchen soll "
"- LDAP Server, SQL Tabellen usw."

msgid ""
"This is the main Turba configuration file. It contains paths and options for "
"all Turba scripts."
msgstr ""
"Diese Datei legt die Grundeinstellungen für Turba fest. Sie enthält die Pfade "
"und Einstellungen für alle Turba Skripte."

msgid "Title"
msgstr "Anrede"

msgid "To"
msgstr "An"

msgid "Turba is not fully configured."
msgstr "Turba ist nicht vollständig konfiguriert."

msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

msgid "Work Address"
msgstr "Adresse geschäftlich"

msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon geschäftlich"

msgid "from"
msgstr "in"

msgid "matching"
msgstr "nach"

---------------------- multipart/mixed attachment--