[i18n] Question about Translation
Marko
marko at oblo.com
Mon Feb 10 16:34:23 PST 2003
sergio,
thanks for the work updating .po files! jan helped me figure out the compendium
file, so i'll send you that in the future.
thanks,
marko
Quoting Jan Schneider <jan at horde.org>:
> Zitat von Sergio Caredda <scaredda at tiscali.it>:
>
> > Hello,
> >
> > I have been through the update and translation of various Horde projects.
> > Now, have a question, that might have been debated already... but
> > anyway;-)
> >
> > I noticed that many strings to be translated in one of the project (let
> > say
> > Kronolith for example), are already in the main translation .po file of
> > Horder (for example the days of the week, the months, or as well as many
> > sentences regarding the installation of each module, which are equal
> > across
> > all modules, exept, of course, for the modules name). Wouldn;t it be
> > possible to avoid this doublework? This also because there are some
> > smaller
> > modules (like, for examples, Mnemo), which would only really ned a couple
> > fo
> > strings to be translated.
>
> That's exactly what the compendium is for that you can maintain with
> po/translations.php
>
> Jan.
>
> --
> http://www.horde.org - The Horde Project
> http://www.ammma.de - discover your knowledge
> http://www.tip4all.de - Deine private Tippgemeinschaft
>
> --
> Horde i18n mailing list
> Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
> To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe at lists.horde.org
>
More information about the i18n
mailing list