[i18n] Updated Horde HEAD translation

Jan Schneider jan at horde.org
Tue May 20 09:36:40 PDT 2003


Zitat von Ivan Noris <noris at bgs.sk>:

> > > p.s. can anybody tell me what the "Lavender" string means? I suppose
> > > it's some new project/application of Horde framework, but didn't find
> it
> > > on the www.horde.org/projects.html.
> >
> > It's the name of a new theme.
>
> OK. I left it untranslated, next time I will copy the string into the SK
> translation. (I don't have time to install Horde here now.)
>
> Is there any convention about translating Horde app names (or theme
> names) into other languages? I always try to leave them untranslated.

No. I translate them to German where possible, but that's probably a
personal taste or depends on the languages' habits.

Jan.

--
http://www.horde.org - The Horde Project
http://www.ammma.de - discover your knowledge
http://www.tip4all.de - Deine private Tippgemeinschaft


More information about the i18n mailing list