[i18n] translation.php wipes out messages ?
Benoit St-André
ben at benoitst-andre.net
Tue Sep 9 12:01:21 PDT 2003
Le lun 08/09/2003 à 04:29, Jan Schneider a écrit :
> Zitat von Benoit St-André <ben at benoitst-andre.net>:
>
> > How to update a translation
> >
> > 1-Create the compendium for my language: ./translation.php compendium
> > -l fr_FR
> >
> > 2-Update the translation: ./translation.php update -m modulename -l
> > fr_FR
> >
> > 3-Edit the fr_FR.po of that module, translate, translate, translate...
> >
> > 4-Compile the translation ./translation.php make -m modulename -l fr_FR
> > ====
> >
> > Is that correct ? What am I missing here ? Normally, the update process
> > should pick in all the messages and not miss the ones like "Save Draft",
> > no ? Where am I making a mistake ?
>
> This is correct. Perhaps you have a broken or too old xgettext version, hard
> to tell without knowing more. The update command is essentially a combined
> extract/merge command. So if you have problems extracting all strings from
> the files, you should only use merge instead that relies on the distributed
> .pot files that get updated by us from time to time.
> Jan.
I got gettext-0.11.5-2mdk which is standard with Mandrake 9.1 (most
recent one). I've seen that it maybe "necessary" to have gettext-0.12,
no rpms available easily (I have to uninstall a bunch of other things to
make it work).
I compiled gettext from the sources, it is working BUT, how can I tell
translation.php to use that gettext version instead of the other one ? I
browsed the script without finding... (can I just make a symbolic link
from the old gettext tools to the new ones ? seems too easy... )
thanks
--
Benoit St-André
ben at benoitst-andre.net http://benoitst-andre.net
Connaissez-vous Linuxédu-Québec ? http://linuxeduquebec.org
More information about the i18n
mailing list