[i18n] Working on french translation of NAG & Turba
Yannick SEBASTIA
horde-fr at ecole-navale.fr
Fri Nov 28 14:58:36 UTC 2008
oups....
http://data.sebastia.fr/horde/webmail-1.2/nag-fr_FR.po.tar.bz2
http://data.sebastia.fr/horde/webmail-1.2/turba-fr_FR.po.tar.bz2
Yannick
En réponse à Jan Schneider <jan at horde.org>:
> The file encodings are wrong.
>
> Zitat von Yannick SEBASTIA <horde-fr at ecole-navale.fr>:
>
>> Hello,
>>
>> it's OK for the translations for NAG and TURBA.
>> I added little some things. Thanks to Benoit for his work
>>
>> http://data.sebastia.fr/horde/webmail-1.2/nag-fr_FR.po.tar.gz
>> http://data.sebastia.fr/horde/webmail-1.2/turba-fr_FR.po.tar.gz
>>
>> Yannick
>>
>> PS : I still working on Horde and Gollem. The translations are in progress.
>>
>>
>> En réponse à Jan Schneider <jan at horde.org>:
>>
>>> Zitat von Benoit Poulet <benoit.poulet at businessdecision.com>:
>>>
>>>> Hello,
>>>>
>>>> Just a short message to inform you that i'm working on an updated
>>>> french translation for NAG and TURBA.
>>>
>>> Please talk directly to the last translator. Yannick is usually
>>> keeping the translations up-to-date.
>>>
>>> Jan.
>>>
>>> --
>>> Do you need professional PHP or Horde consulting?
>>> http://horde.org/consulting/
>>>
>>> --
>>> Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
>>> Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
>>> To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe at lists.horde.org
>>>
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
>> Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
>> To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe at lists.horde.org
>>
>
>
>
> Jan.
>
> --
> Do you need professional PHP or Horde consulting?
> http://horde.org/consulting/
>
> --
> Horde i18n mailing list - Join the hunt: http://horde.org/bounties/
> Frequently Asked Questions: http://horde.org/faq/
> To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe at lists.horde.org
>
More information about the i18n
mailing list