[imp] Junk Mail

Louis-Philippe Allard lp.allard.1 at gmail.com
Tue Apr 17 13:37:40 UTC 2012


'Vrac' means bulk in french so im not sure why this translation has been
used...

I couldn't translate 'spam' right away but I believe 'courrier indesirable'
would be an acceptable translation..

Sent from mobile device
On 2012-04-17 8:41 AM, "Claude Tompers" <claude.tompers at restena.lu> wrote:

> Hi,
>
> Some of my messages have been wrongfully marked as 'Junk'.
> Is there a way to unmark them ? I have not found any.
>
> Also, Im not a native french speaker but the translation from 'junk' to
> 'vrac' seems odd to me.
>
> kind regards,
> Claude
>
> --
> Claude Tompers
> Ingénieur réseau et système
> Fondation RESTENA - Réseau Téléinformatique de l'Education Nationale et de
> la Recherche
> 6, rue Richard Coudenhove-Kalergi
> L-1359 Luxembourg
>
> Tel: +352 424409 1
> Fax: +352 422473
>
> --
> imp mailing list
> Frequently Asked Questions: http://wiki.horde.org/FAQ
> To unsubscribe, mail: imp-unsubscribe at lists.horde.org
>


More information about the imp mailing list