[i18n] Fwd: Traduccio al catala del IMP
Jan Schneider
jan at horde.org
Fri May 23 02:41:46 PDT 2003
----- Weitergeleitete Nachricht von joan.figuerola at icmab.es -----
Datum: Fri, 23 May 2003 11:38:44 +0200
Von: Joan Figuerola <joan.figuerola at icmab.es>
Antwort an: joan.figuerola at icmab.es
Betreff: Traduccio al catala del IMP
An: jan at horde.org
Primer de tot gracies pel teu esforç
Alguns usuari m'ha comentat que tamany és un catellanisme.
>El terme tamany és un castellanisme que
>cal substituïr amb les solucions correctes en català, com ara dimensió,
>grandària o mida.
Be quedem a la teva disposició per si podem fer alguna cosa mes
Joan Figuerola
----- Ende der weitergeleiteten Nachricht -----
Jan.
--
http://www.horde.org - The Horde Project
http://www.ammma.de - discover your knowledge
http://www.tip4all.de - Deine private Tippgemeinschaft
More information about the i18n
mailing list