[i18n] Fwd: Traduccio al catala del IMP

Jan Schneider jan at horde.org
Fri May 23 02:41:46 PDT 2003



----- Weitergeleitete Nachricht von joan.figuerola at icmab.es -----
    Datum: Fri, 23 May 2003 11:38:44 +0200
    Von: Joan Figuerola <joan.figuerola at icmab.es>
Antwort an: joan.figuerola at icmab.es
 Betreff: Traduccio al catala del IMP
      An: jan at horde.org

Primer de tot gracies pel teu esforç

Alguns usuari m'ha comentat que tamany és un catellanisme.

 >El terme tamany és un castellanisme que
 >cal substituïr amb les solucions correctes en català, com ara dimensió,
 >grandària o mida.

Be quedem a la teva disposició per si podem fer alguna cosa mes

Joan Figuerola



----- Ende der weitergeleiteten Nachricht -----


Jan.

--
http://www.horde.org - The Horde Project
http://www.ammma.de - discover your knowledge
http://www.tip4all.de - Deine private Tippgemeinschaft


More information about the i18n mailing list