[i18n] Converting the Czech translation from ISO 8859-2 to UTF-8

Jan Schneider jan at horde.org
Thu Jan 15 09:48:10 UTC 2015


Zitat von Erling Preben Hansen <erling at eph.dk>:

> Citat af Jan Schneider <jan at horde.org>:
>
>> Zitat von Erling Preben Hansen <erling at eph.dk>:
>>
>>> Citat af Jan Schneider <jan at horde.org>:
>>>
>>>> Zitat von Michael Grafnetter <grafnetter at dekanat.mff.cuni.cz>:
>>>>
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> I would like to propose a change of encoding of the Czech translation
>>>>> from ISO 8859-2 to UTF-8.
>>>>>
>>>>> Pros of this change:
>>>>> - UTF-8 is IMHO currently more widely supported than ISO 8859-2.
>>>>> - Access keys referring to characters with diacritical marks could be
>>>>> used, e.g. "_UÚkoly". This is currently not possible and a different
>>>>> letter must be chosen as an access key, e.g. "Ú_koly", which does not
>>>>> make much sense.
>>>>>
>>>>> Cons:
>>>>> - All the Czech *.po files would need to be converted to UTF-8 and all
>>>>> access keys would need to be repaired, which is quite error-prone.
>>>>> Perhaps a script could help to automate this task.
>>>>>
>>>>> What is your opinion of this?
>>>>
>>>> I'm not sure what you are talking about. All Horde translations have
>>>> been UTF-8 encoded for a number a years.
>>>>
>>>> --
>>>> Jan Schneider
>>>> The Horde Project
>>>> http://www.horde.org/
>>>> https://www.facebook.com/hordeproject
>>>>
>>>> --
>>>> i18n mailing list
>>>> Frequently Asked Questions: http://wiki.horde.org/FAQTo unsubscribe,
>>>> mail: i18n-unsubscribe at lists.horde.org
>>>
>>> Hey
>>>
>>> The translation files do use characters like č ý š ř á
>>> Perhaps it is just a question about changing the keyboard shortcut
>>> characters
>>> Thats something you need to do in the *po files and then generate new
>>> *.mo
>>> files.
>>>
>>> But is that a good idea.
>>> If you, or others, use a keyboard with out those special caracters you
>>> can't use keyboard shortcuts.
>>> At least not until you change keyboard layout.
>>> The change would influence a lot of other users.
>>>
>>> /erling
>>> --
>>> i18n mailing list
>>> Frequently Asked Questions: http://wiki.horde.org/FAQ
>>> To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe at lists.horde.org
>>
>> Sorry, I still don't follow.
>>
>> --
>> Jan Schneider
>> The Horde Project
>> http://www.horde.org/
>> https://www.facebook.com/hordeproject
>>
>> --
>> i18n mailing list
>> Frequently Asked Questions: http://wiki.horde.org/FAQTo unsubscribe,
>> mail: i18n-unsubscribe at lists.horde.org
>
> Hey Jan
>
> I think. He want to use those special characters as access keys.
> according to this:
>> Access keys referring to characters with diacritical marks could be.......
>
> I am just questing if that really are a good idea.
> So he want to change the translation files to define those.
> I think....
> /erling
> -- 
> i18n mailing list
> Frequently Asked Questions: http://wiki.horde.org/FAQ
> To unsubscribe, mail: i18n-unsubscribe at lists.horde.org

How this should work anyway? You don't have these characters on a keyboard.

-- 
Jan Schneider
The Horde Project
http://www.horde.org/
https://www.facebook.com/hordeproject



More information about the i18n mailing list